Войти
Литература. Сочинения. География. Биология. История. Окружающий мир
  • Общая характеристика Насекомых
  • Власть заставляет людей умирать от голода или от холода, но мы национализируем недра и снизим тарифы втрое, - вадим рабинович Рабинович м ц пластическая анатомия челове
  • "В связи с чем": запятая нужна?
  • Православная молитва святой великомученице екатерине
  • Перевал Дятлова: что случилось на самом деле?
  • Воронцов михаил семенович Князь михаил павлович воронцов краткая биография
  • Реферат: Синтаксическая синонимичность. Синтаксическая синонимия Лексическая и синтаксическая синонимия

    Реферат: Синтаксическая синонимичность. Синтаксическая синонимия Лексическая и синтаксическая синонимия

    Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

    Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

    Введение

    ГЛАВА 1. СИНОНИМЫ

    1.1 Типы синонимов

    1.2 Фразеологические синонимы

    1.3 Функции синонимов

    Заключение

    Список литературы

    Введение

    Русский язык - не только средство общения русского человека во всех сферах жизни, но и средство хранения и передачи информации, средство связи поколений русских людей, живущих в разные эпохи. Свободное владение русским языком - надежная основа каждого русского человека в его жизни, поэтому основной целью изучения русского языка является подготовка грамотных, образованных людей, способных свободно пользоваться родным языком во всех общественных сферах его применения.

    Синонимика, синонимики, мн. нет, (лингв.) 1. Отдел лексикологии, изучающий синонимы. 2. Совокупность, система синонимов в данном языке. Русская синонимика. Французская синонимика.

    Синонимия - одно из ярких проявлений системных отношений в лексике. В синонимические связи вступают слова, сходные по возникающим ассоциациям и близости обозначаемых понятий. Этот признак присущ не всем словам русского языка. Так, не вступают в подобные отношения имена собственные, названия стран, городов, поселков и их жителей, многие конкретные наименования предметов быта, слова-термины (хотя в этой области есть немало исключений).

    Синонимия является наименее изученной областью языкознания как в лексике, так и в грамматике, а особенно в синтаксисе. Благодаря многочисленным работам, появившимся в последнее время и посвященным отдельным частным вопросам грамматической синонимии, в настоящее время можно сказать, что разработка этого вопроса дала многое как в теоретическом, так и в практическом планах.

    Синонимика является одним из источников обогащения языка выразительными средствами, поэтому она представляет особый интерес для разработки проблем, связанных с борьбой за культуру речи, с изучением языка и стиля художественной литературы и публичных выступлений, с задачами построения стилистики.

    В связи с этим изучение лексико-фразеологической, грамматической и синтаксической синонимии приобретает не только теоретическое, но и практическое значение. Знание синонимии дает возможность объяснить направление развития языка, пути и способы изменения различных его сторон, а также облегчает доступ к богатствам выразительных средств речи, позволяет представить их в системе, что особенно необходимо при изучении иностранного языка.

    Цель представленной работы:

    1. Изучить типы и функции синонимов.

    2. Исследовать такие аспекты синтаксической синонимии, как классификация синтаксических синонимов и критерии синонимичности синтаксических конструкций.

    Эти проблемы особенно актуальны сегодня, когда возрастает значение русского языка, когда каждый его носитель должен уметь выражать свои мысли точно, ярко и выразительно.

    ГЛАВА 1. СИНОНИМЫ

    1.1 Типы синонимов

    Синонимы - это слова, принадлежащие к одной и той же части речи, пишутся и произносятся по-разному, но имеют схожее значение.

    Лексические синонимы (rp. synonymas - одноименный) - это близкие или тождественные по значению слова, которые по-разному называют одно и то же понятие. Синонимы отличаются друг от друга или оттенком значения (близкие), или стилистической окраской (однозначные, т.е. тождественные), или тем и другим признаком одновременно. Например: румяный - розовый, розовощекий, розоволицый, краснощекий; окрестность - окружность, округа (разг.); преждевременный - ранний, безвременный (приподн., книжн. со словами смерть, кончина, гибель и т.п.). Первые отличаются в основном оттенками значений. В двух следующих синонимических рядах наряду с семантическими различиями имеются и стилевые, а также стилистические.

    Наряду с общелитературными, принятыми, узуальными (лат. usus - обычай) синонимами в процессе употребления в речи (особенно в языке художественной литературы) в роли синонимов выступают слова, которые в обычном употреблении не имеют ничего общего в своем значении. Например, в предложении: Вышла румяная девка и стукнула на стол самовар слово стукнула синонимизируется со словом поставила, хотя в общелитературном языке они синонимами не являются. Подобное употребление называется окказиональным (лат. occasional - случайный), обусловленным индивидуальным отбором слов только для данного контекста. За такими словами устойчивого закрепления синонимических значений в системе языка не наблюдается. Они не отражены в словарях.

    В зависимости от семантических или функционально-стилистических различий условно выделяются три основных типа синонимов:

    1) идеографические (гр. idea - понятие + grapho - запись), или собственно семантические, 2) стилевые (по отнесенности к одному из функциональных стилей, 3) собственно стилистические (т.е. такие, в значении которых есть дополнительные оценочно-экспрессивные оттенки. Последние два типа обычно тесно между собой связаны (ср., например, синонимы к межстилевому и стилистически нейтральному слову жизнь: разг. житье, обих.-разг., фам. житье-бытье и обих.-разг., преимущ. пренебр. бытье). Следовательно, принадлежность к стилю нередко уточняется указанием на дополнительную оценочность или коннотацию, т.е. собственно стилистическую характеристику. Такие синонимы нередко называют еще семантико-стилистическими, так как все они имеют и различия в значении. (Заметим, что этим объясняется и относительная условность в выделении указанных типов синонимов.)

    Возникновение в языке синонимов указанных выше типов обусловлено рядом причин. Одной из них является стремление человека найти в предмете или явлении действительности какие-то новые черты и обозначить их новым словом, сходным по значению с уже имеющимся наименованием этого предмета, явления, качества (ср., например, употребление слов слух, молва, весть, известие, сообщение и других для обозначения одного понятия).

    Синонимы появляются в языке в связи с проникновением заимствованных слов, близких или идентичных по значению русским (ср., например: проводник - гид, чичероне; зародыш - эмбрион; введение - преамбула и др.).

    Иногда близкие по значению слова появляются в языке в силу того, что в различных экспрессивно-стилистических группах слов, в различных стилях речи один и тот же предмет, одно и то же явление может быть названо по-разному. Так, слова глаза, руки, идет, этот, напрасно и другие являются общеупотребительными. В речи возвышенной, в поэтической речи их синонимами могут быть устаревшие для современного русского языка слова очи, длани, грядет, сей, вотще. Например, у А.С. Пушкина наблюдаем употребление синонимов глаза - очи: Нет, не агат в глазах у ней, но все сокровища Востока не стоят сладостных лучей ее полуденного ока...

    Для снижения стиля некоторые из них в разговорно-бытовой речи заменяются синонимами просторечного или диалектного характера: глаза - гляделки, зенки, шары и т.д.; руки - лапы; идет - топает. Например, у Ф.И. Панферова находим: Маркел пальцем на свои глаза показал: - У самого гляделки есть.

    Отдельные общеупотребительные слова могут иметь в качестве синонимов сочетания слов, передающие их значение фразеологически, например: умер - приказал долго жить, отошел в мир иной, покинул юдоль сию и др. См. у А.С. Пушкина:

    Здоров ли ваш медведь, батюшка Кирила Петрович?

    Миша приказал долго жить, - ответил Кирила Петрович.

    Умер славною смертью.

    Синонимы возникают и в том случае, когда предмету, признаку или явлению действительности дается иная эмоциональная оценка (ср. жестокий - безжалостный, бессердечный, бесчеловечный, лютый, свирепый и т.д.).

    Типы синонимов можно подразделить следующим образом: 1) семантические - отличаются оттенком значений 2) стилистические - это слова, выражающие одно значение, но имеющие разную сферу употребления 3) симантикостилистические синонимы - это слова, которые различаются по значению и стилистической окраске 4) абсолютные синонимы (дублеты) - это слова, совпадающие полностью со значением.

    Синонимы могут дифференцироваться:

    1. по обозначаемым ими предметам [«скоморох -- лицедей -- комедиант -- актёр -- артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актёра (ср. следующий пункт)];

    2. по социальной оценке обозначаемого предмета (С. «жалованье -- зарплата» отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);

    3. по применимости в том или ином стиле речи (С. «конь -- лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка С. «лошадь» произведёт комический эффект);

    4. по этимологическому значению, которое может придавать одному из С. особую окраску (С. «смелый -- бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором -- с «отсутствием страха»; поэтому эти синонимы в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы);

    5. по наличию или отсутствию переносных значений: так, в известной эпиграмме Батюшков К. Н. Совет эпическому стихотворцу:

    «Какое хочешь имя дай

    Твоей поэме полудикой

    «Пётр Длинный», «Пётр Большой», но только «Пётр Великий»

    Её не называй».

    Грамматическая синонимия. Языковая структура всегда стремится упорядочить свои формы, борется против их многообразия, приводящего к параллельному существованию словоформ без изменения их значений. Наличие двойного выражения значений настоящего времени у ряда глаголов в современном русском языке (каплет - капает, курлыкает - курлычет и др.) можно объяснить с позиций синонимии. При этом для определения данного явления важно, что это грамматическая синонимия, так как речь идет о формах одного и того же глагола.

    Возникновение грамматической синонимии связано с двумя факторами: внешним и внутренним. Внешний фактор сводится к воздействию многочисленной продуктивной группы на меньшую по объему непродуктивную группу глаголов. Если, по утверждению К. С. Горбачевича, "общее языковое развитие идет от непродуктивного к продуктивному способу образования", то появление второй формы может считаться закономерным, не разрушающим общего развития языка (алкать - алчет и алкает, икать- ичет и икает и т. д.). Внутренний фактор содержится в тенденции к унификации морфологических основ в парадигмах настоящего и прошедшего времени (пахать: паш-ет - паха-л - паха-ет; колебать: колебл-ет - колеба-л - колеба-ет и др.). История формирования грамматических синонимов связана и с рядом других причин: контаминация форм разнооформленных глаголов, близких по значению (жаждать: жаждаю - жадать: жаждy, жажy, жадаю; лакать: лачу - локать: лочу, локаю - алкать: алчу); двусторонний характер

    Синонимы, объединяясь, образуют синонимические ряды. Первым словом синонимического ряда является главное стержневое слово, которое обладает общим значением, нейтрально по стилистической окраске и входит в общеупотребительный класс лексики. Существуют контекстуальные синонимы - это слова, сближение которых по значению происходит лишь в определённом контексте. Многозначные слова могут иметь синонимы к каждому из своих значений.

    Квамзисиномнимы (мнимые синонимы, частичные синонимы) -- это слова, близкие по значению, но не взаимозаменяемые во всех контекстах (в отличие от синонимов, которые должны быть взаимозаменяемы в любом контексте).

    Различают следующие типы квазисинонимов:

    1. термины с частично совпадающими значениями, например: тропа путь, здание -- дом, талант -- гениальность;

    2. значение и область применения одного слова включает в себя таковые другого, например: металл -- железо;

    3. бывают ситуации, когда слова с противоположным значением используются одинаково (как количественные характеристики одного явления), например: твёрдость -- мягкость, прозрачность -- затемнённость. Википедия. Электронная энциклопедия.

    1.2. Фразеологические синонимы

    Синонимичными в современном русском языке бывают не только отдельные слова, но и отдельные фразеологические обороты.

    Фразеологизмы, вступающие в синонимические связи и отношения, обладают неодинаковой степенью синонимичности. Замена одного фразеологического синонима другим зависит от ряда причин: а) структурной организации, строения вступающих в синонимические отношения фразеологизмов; б) от меры семантической близости фразеологических оборотов; в) от способности фразеологизмов иметь при себе одинаковое лексическое окружение и употребляться, по меньшей мере, в одной общей конструкции; г) от характера соотнесенности синонимических фразеологизмов с одной и той же частью речи; д) от стилистической отнесенности синонимических оборотов и их эмоциональной окраски.

    Так, ряд фразеологизмов-синонимов со значением «умереть» включает следующие фразеологические обороты, имеющие различную стилистическую отнесенность: сыграть в ящик (разг., экспрес.), протянуть ноги (прост., экспрес.), отбросить копыта (грубовато-прост.), ласты склеить (завернуть, двинуть) (грубо-прост.). Следовательно, эти фразеологизмы не могут заменять друг друга.

    С многозначностью фразеологических оборотов тесно связана их синонимия, так как новое значение того или иного оборота способствует появлению новых семантических связей в кругу устойчивых оборотов и приводит к расширению синонимического ряда.

    Например, значение оборота отвести душу «доставить удовольствие» позволяет включать его в синонимический ряд с оборотами потешить душу, потешить сердце.

    Разные значения фразеологизма язык проглотить дают возможность употреблять его в различных синонимических рядах. Так, в значении «есть что-то вкусное» его синонимом будет оборот пальчики облизать. А в том случае, когда говорят о человеке, который не хочет или не может рассказать о чем-либо, употребляют несколько синонимичных оборотов: язык проглотить - как в рот воды набрать - нем как рыба и др.

    Одни из синонимических оборотов по значению почти равноценны (ср.: и был таков - и след простыл - поминай как звали - только и видели; или: стреляный воробей - тертый калач и др.), другие - имеют различия в значении или в стилевом употреблении (ср.: падать духом - приходить в уныние - вешать голову - вешать нос на квинту; ждать у моря погоды - ждать, когда рак свистнет; ввести в заблуждение - сбить с толку - обвести вокруг пальца - пыль в глаза пустить; тьма кромешная - хоть глаз выколи - ни зги не видно; капля в море - раз, два и обчелся - кот наплакал и др.).

    Количественно синонимические ряды фразеологизмов так же неодинаковы, как и синонимические ряды отдельных слов. Одни из них состоят из двух оборотов, другие - из трех и более. Ср.: отложить в долгий ящик - положить под сукно; понимать с полуслова - на лету схватывать; держать ухо востро - глядеть в оба - навострить уши; пустое место - ноль без палочки - последняя спица в колеснице; попасть впросак - попасть пальцем в небо - сесть в калошу (в лужу); изо всех сил - во всю прыть - во весь дух; в мгновенье ока - в два счета - в один миг - в один мах - одна нога здесь, другая там; сорвать маску - раскрыть карты - поймать с поличным - припереть к стенке; одного поля ягоды - два сапога пара - из одного теста сделаны - оба на одну колодку - сиамские близнецы - одним миром мазаны и др.

    В речи в синонимические отношения могут вступать свободное словосочетание с устойчивым: Анна Акимовна всегда боялась, чтобы не подумали про нее, что она гордая выскочка или ворона в павлиньих перьях. Синонимичными являются нередко отдельные слова и фразеологические обороты: ...Мы до сих пор как-то не замечали, совершенно упускали из виду такую важную подробность в его жизни.

    1.3 Функции синонимов

    Синонимия тесно связана с явлением многозначности. Например, слово тихий имеет несколько значений, и к каждому из них могут быть подобраны свои синонимы. Так, в словосочетании тихий сон его синонимами являются - спокойный, безмятежный, но этими словами невозможно заменить слово тихий в сочетании его со словом человек. Синонимами к нему в словосочетании тихий человек является - незаметный, скромный; в словосочетании тихий голос - слабый, еле слышный; в словосочетании тихая езда прилагательному тихая синонимичны - медленная, спокойная и т.д. Слово прибыль тоже имеет несколько синонимов: выгода, нажива, барыш. Однако не всегда это слово можно заменить любым из указанных синонимов. Так, во фразе Прохор Петрович меж тем производил полугодичный подсчет оборотам. Баланс показывал прибыль (Шишков) нельзя слово прибыль заменить, например, словами барыш, нажива или выгода, так как будет искажен смысл всей фразы; слово прибыль в данном контексте является стилистически наиболее уместным и точным.

    В условиях контекста слова могут быть взаимозаменяемы синонимами (например, взор - взгляд; пьедестал - постамент; штиль - безветрие; великан - гигант, колосс, исполин, титан и т.д.). Однако слова, группирующиеся в общий синонимический ряд, не всегда могут быть взаимозаменяемы (см. пример со словами прибыль - выгода, нажива и пр.). Слова-синонимы имеют в составе синонимического ряда какое-то одно, как правило, стилистически нейтральное стержневое (основное) слово, которое принято называть доминантой (лат. dominans - господствующий). Таким является, например, глагол говорить по отношению к словам, стилистически окрашенным - молвить, изрекать, бурчать и др.

    Синонимические возможности русского языка разнообразны; синонимами могут быть и разнокорневые слова (величие - грандиозность; метель - вьюга, буран) и однокорневые (величие - величавость, величественность; метель - метелица; беспринципный - непринципиальный). В синонимическом ряду вместе с отдельными словами могут быть объединены сочетания служебных и знаменательных слов (назло - в пику; анонимный - без подписи), слова и терминологические сочетания слов (авиация - воздушный флот; дантист - зубной врач) и др.

    По количеству слов синонимические ряды неодинаковы: одни имеют в составе два-три слова (брак - супружество; авторитет - вес, престиж), другие включают в свой состав большое количество слов и оборотов (победить - одолеть, разбить, разгромить, побороть, сломить, осилить, восторжествовать, пересилить, справиться, взять верх, одержать победу и др.).

    Стилистические функции синонимов разнообразны. Общность значения синонимов позволяет употреблять одно слово вместо другого, что разнообразит речь, дает возможность избежать назойливого употребления одних и тех же слов.

    Функция замещения - одна из основных функций синонимов. Писатели уделяют большое внимание тому, чтобы избежать надоедливого повторения слов. Вот, например, как Н.Гоголь использует группу синонимических выражений со значением «разговаривать, беседовать»: «Приезжий [Чичиков] во всем как-то умел найтиться и показал в себе опытного светского человека. О чем бы разговор ни был, он всегда умел поддержать его: шла ли речь о лошадином заводе, он говорил и о лошадином заводе; говорили о хороших собаках, и здесь он сообщал очень дельные замечания, трактовали ли касательно следствия, произведенного казенною палатою, - он показал, что ему небезызвестны и судейские проделки; было ли рассуждение о бильярдной игре - и в бильярдной игре не давал он промаха; говорили ли о добродетели, и о добродетели рассуждал он очень хорошо, даже со слезами на глазах; об выделке горячего вина, и в горячем вине он знал прок; о таможенных надсмотрщиках и чиновниках, и о них он судил так, как будто был чиновником и надсмотрщиком».

    М.Горький осуждал переводчиков, не умеющих пользоваться синонимами. Писатель К.Чуковский вспоминает: «Взяв у меня чьи-то переводы рассказов английского писателя Джекобса, он [Горький] тщательно выправил эти переводы и прислал мне такую записку: «Все рассказы испещрены глаголом говорить в настоящем времени, что дает читателю право упрекнуть переводчика в небрежности или безграмотности. Кроме говорить, можно употреблять формы сказал, заметил, отозвался, откликнулся, повторил, воскликнул, заявил, дополнил» К.Чуковский . Из воспоминаний. М.: Сов. писатель, 1959. С. 220. .

    Синонимы не только разнообразят речь. Они помогают также уточнить, более четко и ярко передать мысль. Например, в рассказе И.Тургенева «Живые мощи» читаем: «- И не скучно, не жутко тебе, моя бедная Лукерья? - А что делать будешь? Лгать не хочу - сперва тошно было, а потом привыкла, обтерпелась...». Лукерья сначала употребляет слово привыкла, но оно не выражает полностью ее состояния. К таким страшным страданиям, которые она терпит, привыкнуть нельзя - можно именно обтерпеться, и она добавляет это выразительное народное слово.

    В той же функции уточнения выступают синонимы в следующих предложениях: «Что же теперь делать ему, как избавиться от этой внезапной, неожиданной любви?» (И.Бунин); «Много раз в жизни не оправдывались, не сбывались ее [Аксиньи] надежды и чаяния» (М.Шолохов).

    В речевой практике широкое применение находит прием нагнетания синонимов с нарастанием экспрессивности. Этот прием придает речи напряженный, в известной мере патетический тон: «Николка припал к холодному дереву кобуры, трогал пальцами хищный маузеров нос и чуть не заплакал от волнения. Захотелось драться сейчас же, сию минуту, там, за Постом, на степных полях» (М.Булгаков).

    Вот как с помощью синонимов передается драматизм первых лет Великой Отечественной войны:

    Сороковые, роковые,

    Свинцовые, пороховые...

    Война гуляет по России,

    А мы такие молодые!

    (Д.Самойлов)

    Или ширь и простор Родины:

    На сотни верст, на сотни миль,

    На сотни километров

    Лежала соль, шумел ковыль,

    Чернела роща кедров.

    (А.Ахматова)

    Особой экспрессивностью отличаются стилистические синонимы: рот уста (устар.), лицо - рожа (прост.), актер - лицедей (устар.), жилище - жилье (разг.) и т.д.

    В романе Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» читаем:

    «- Умерла Клавдия Ивановна, - сообщил заказчик.

    Ну, царство небесное, - согласился Безенчук. - Преставилась, значит, старушка... Старушки, они всегда преставляются... Или Богу душу отдают - это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле - значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее - та, считается, Богу душу отдает...

    То есть как это считается? У кого это считается?

    У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай Бог, помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, тот, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул. Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что дуба дают. Так про них и говорят: «А наш-то, слышал, дуба дал».

    Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил: - Ну а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?

    Я - человек маленький. Скажут: «гигнулся Безенчук». А больше ничего не скажут». И.Ильф, Е.Петров . Двенадцать стульев. М.: Художественная литература, 1975. С. 18.

    Синонимы могут также выполнять функцию противопоставления. Александр Блок в объяснительной записке к постановке «Роза и крест» писал о Гаэтане: «...не глаза, а очи, не волосы, а кудри, не рот, а уста». То же у Куприна: «Он, собственно, не шел, а влачился, не поднимая ног от земли».

    ГЛАВА 2. СИНТАКСИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЧНОСТЬ

    2.1 Понятие и определение синтаксической синонимичности

    Понятие синонимии в языке исходит из лексикологии, где это явление было изучено подробно. Однако в последнее время этот термин стал употребляться в фонетике, грамматике и синтаксисе. Хотя термин синтаксическая синонимия и получил признание в лингвистической литературе, трактуется он далеко не однозначно. Рассмотрим кратко трактовку синтаксической синонимии различными лингвистами.

    Впервые термин «грамматические синонимы» был употреблен А.М. Пешковским. Рассматривая вопрос о грамматической синонимии, он дает ей определение так: «значения слов и словосочетаний, близкие друг другу по их грамматическому смыслу». Его интересовало то, какими языковыми средствами может быть выражена одна и та же мысль. В основе его определения - близость разных конструкций по грамматическому значению.

    Грамматические синонимы делятся А.М. Пешковским на две группы: а) морфологические, б) синтаксические. Кроме того, он замечает, что стилистические возможности в синтаксисе гораздо многообразнее и значительнее, чем в морфологии. Подробнее см.:А.М. Пешковский «Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы». М.: Госиздат, 1930. В синтаксические синонимы А.М. Пешковским включаются различные случаи сближения по значению всевозможных грамматических форм (времен, наклонений), различные схемы построения предложения, предлоги и союзы, а также возможность замены имени существительного местоимением.

    В дальнейшем в работах профессоров Е.М. Галкиной-Федорук, Г.И. Рихтер, А.И. Гвоздева, И.М. Ковтуновой, В.П. Сухотина, Е.И. Шендельс, В.Н. Ярцевой и других дается трактовка понятию синонимии в языке, особенно в синтаксисе.

    В результате вырабатываются определенные классификации синонимических конструкций. Выделяются синонимы на различных уровнях: морфологическом, лексическом, словосочетаний, простого предложения, сложного предложения, словообразования.

    Рассмотрим следующие характеристики понятия синтаксической синонимии у различных авторов: определение, критерии синонимичности синтаксических конструкций, классификация.

    Рассмотрение различных определений, предлагаемых лингвистами, указывает на то, что все они содержат указание на общее значение, которое может прослеживаться в сравниваемых конструкциях.

    Так профессор А.Н. Гвоздев под синтаксическими синонимами понимает «параллельные обороты речи, которые различаются тонкими оттенками в значениях и поэтому во многих случаях могут заменять один другой». См.: А.Н. Гвоздев. Очерки по стилистике русского языка. М.: 1952

    В.П. Сухотин определяет синтаксические синонимы как «такие различающиеся по структуре соединения одних и тех же слов (словосочетания), а также предложения, их части и более сложные синтаксические образования данного языка в данную эпоху его развития, которые выражают однородные отношения и связи явлений реальной действительности». См.: В.П. Сухотин. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. М., 1960

    Некоторые исследователи при определении синтаксических синонимов берут за основу то близость грамматического значения или сходные синтаксические отношения, то одно и то же содержание или тождественное общесмысловое значение. Примером этому могут служить следующие определения:

    «Синтаксическими синонимами как словосочетаний, так и предложений мы считаем такие конструкции, в которых содержится тождественное общесмысловое значение, создаваемое словами, лексически близкими по значению, выполняющими одинаковую функцию, но структурно различно организованных, однако способных замещать одна другую, например, в словосочетаниях: отцовский дом, дом отца; человек с кривым носом, кривоносый человек…». См.: Е.М. Галкина-Федорук. Синонимы в русском языке, 1958

    На материале русского языка на возможность комбинирования в перестановках членов предложения указывал А.М. Пешковский. Он считал свободный порядок слов «главной сокровищницей синтаксической синонимики русского языка». Однако данные утверждения не нашли доказательства в его работе «Отношения различного словорасположения в предложении и синтаксической синонимике». Не находим у него также критерии установления синтаксических синонимов. Очевидно следует согласиться с И.М. Жилиным См.: И.М. Жилин. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка. Краснодар, 1974 в том, что подобные предложения, различающиеся порядком слов, нельзя считать синтаксическими синонимами.

    Исходя из вышеизложенных определений синтаксических синонимов, можно согласиться с определением, данным этому явлению И.М. Жилиным:

    «Синтаксические синонимы - это модели таких синтаксических конс т рукций (предложений, оборотов, словосочетаний и различных предложенно-именных с о четаний), которые имеют тождественные или близкие смысловые значения, обладают адекватными грамматическими значениями, выражают сходные синтаксические отношения и способны в определенных условиях ко н текста к взаимозамене». Там же.

    2.2 Критерии синонимичности синтаксических конструкций

    Каковы же критерии синонимичности синтаксических конструкций? На этот вопрос мы не можем ответить однозначно, т.к. находим иногда соверше н но противоположные точки зрения по обсуждаемой теме. Так профессор Ярц е ва В.Н. считает основанием для выделения синтаксических синонимов сходс т во грамматического значения и структурную близость, профессор Е.М. Галкина-Федорук в ы деляет следующие основные признаки:

    смысловую общность, обусловленную совпадающим лексическим зн а чением большинства слов, входящих в синонимические конструкции;

    возможность взаимозамены на основе смысловой общности;

    различная грамматическая оформленность, не только в отношении упо т ребления различных форм частей речи, но и различных частей речи. См.: Е.М. Галкина-Федорук. Синонимы в русском языке, 1958

    Более правильной и признанной точкой зрения по этому вопросу считается мнение В.П. Сухотина , который пишет, что одним из наиболее важных объективных признаков синонимичности тех или иных синтаксических образов а ний является возможность взаимозамен без нарушения основного значения сопо с тавляемых сочетаний. Взаимозаменяемость синтаксических конструкций - весьма существенный показатель синонимичности, хотя возможности такого рода взаимозамен ограничены. Таким образом, взаимность замены одной си н таксической конструкции другой выделяется В.П. Сухотиным в основной пр и знак синтаксических синонимов . и вводится им в определение понятий синта к сических синонимов.

    Несомненно, следует согласиться с утверждением И.М. Жилина в том, что взаимозаменяемость является одним из важных критериев синонимичности, т.к. именно в ней заключается смысл явления синонимии.

    Всего же выделяется 5 критериев для установления синонимичности си н таксических моделей:

    Возможность взаимозаменяемости синтаксических моделей в од и наковом синтаксическом окружении.

    Тождественность смыслового значения различных по строению м о делей.

    Адекватность грамматического значения и на этой основе выполнение моделями в структуре предложения одних и тех же синтаксических фун к ций.

    Общность структурного строения моделей.

    Охват достаточно большого класса слов, которые могли бы служить для наполнения синонимических моделей.

    Наиболее важным считается первый критерий. Он является наиболее о б щим для многих языков, а другие критерии могут видоизменяться. Поэтому этот критерий можно считать основным.

    Дополнительным, косвенным критерием синонимичности моделей может служить возможность перевода каждой из синонимических конструкций языка-оригинала с о ответствующими синонимичными моделями языка-перевода.

    2.3 Классификация синтаксических синонимов. Синонимические ряды

    Разработанность вопроса синтаксической синонимии позволяет проводить всевозможные классификации синтаксических синонимов в разных планах и с различных точек зрения. Полная, точная классификация важна и необходима, но она может быть успешно проведена лишь в том случае, если выявлена и описана подробно синонимика моделей. В лингвистической литературе слож и лись следующие виды классификаций.

    Профессор Е.И. Шендельс различает по значению межаспектные и вну т риаспектные синонимы. Под межаспектными она понимает выявление всех возможных в языке способов передачи данного значения независимо от того, являются ли они грамматическими или нет. Исходной позицией является при этом факт действительности, претворенной в содержание мысли. Внутриа с пектными синонимами являются лишь однородные величины. Внутриаспектные синонимы подразделяются на системные и контекст у альные. Системными, по мнению Е.И. Шендельс, являются однородные грамматические формы (структуры), совпадающие в своем основном грамматическом значении и ра з личающиеся дополнительными грамматическими значениями и объемом зн а чений. Грамматические формы (структуры), сближающиеся под давлением контекста в одном из своих грамматических значений, образуют контекстуал ь ные синонимы.

    Л.Ю. Максимов рассматривает синтаксические синонимы на уровне сложного предложения, различая однотипные и разнотипные синонимы. Одновременно им проводи т ся стратификация синонимов в структурном плане, где он различает синонимические конструкции одного уровня:

    а) синонимы на морфологическом уровне;

    б) синонимы на уровне словосочетаний;

    в) синонимы на уровне простого предложения;

    г) синонимы на уровне сложного предложения;

    д) синонимы на уровне синтагматического членения;

    Синонимия обособленных оборотов и придаточных предложений, предложно-падежных конструкций и придаточных предложений относится им к синонимическим ко н струкциям разного уровня.

    С точки зрения структуры синонимичных синтаксических единиц в ряде структур различаются равноструктурные и разноструктурные образования. И.М. Ковтунова считает, что синонимами могут выступать только лишь равноструктурные синтаксические единицы, В.П. Сухотин, Е.И. Шендельс придерживаются противоположного мнения. Л.Ю. Максимов считает возможным в и деть синонимию как между равноструктурными, так и разноструктурными о б разованиями.

    Факты языка показывают, что синонимичность может наблюдаться как в сфере равносторонних, так и в сфере разносторонних единиц.

    Исходя из вышеизложенного, следует различать следующие типы синон и мов:

    синонимичные модели словосочетаний в строе элементарного предложения;

    синонимичные модели элементарных предложений;

    синонимичные модели синтаксических единиц в составе сложного и о с ложненного предложения;

    синонимичные модели цельных сложных предложений или более усложненных синтаксических образований.

    По объему значений синонимических единиц их классифицируют на м е жаспектные и внутриаспектные. В стилистическом плане выделяют книжные, разговорные и не й тральные синтаксические синонимы.

    Синонимический ряд можно считать определенной подсистемой моделей, которые объединяются благодаря выражению одних и тех же синтаксических отношений ра з ными грамматическими конструкциями. Являясь подсистемой в общей системе синтаксиса, синонимический ряд является открытым, незако н ченным образованием, способным на изменения, дополнения, уменьшения в связи с изменениями, происходящими в языке.

    Синонимический ряд возникает из такого описания языка, при котором языковые единицы предстают в их важнейших функциях, раскрывая свои синтагматические сво й ства (лексическую и синтаксическую сочетаемость, типовые контексты реализации основных грамматических категорий и др.). При данном описании языка грамматика предстает как набор языковых средств, необход и мых для выражения того или иного понятия. Однако важен не только перечень средств, выражающих определенное соде р жание, а правила, причины и условия их употребления, т.е. правила функционир о вания данных средств.

    При описании синтаксического ряда профессор Н.Ю. Шведова также в ы деляет набор конструкций, которые в системе языка обладают способностью взаимозамещения, благодаря их общему грамматическому значению, или способностью употребляться в идентичных функциях. Н.Ю. Шведова. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М.: Просвещение, 1966 Эта способность к взаимозамещению, опирающаяся на об щ ность грамматической семантики, получила название у Н.Ю. Шведовой функционально-смысловой соотносительности.

    Различают два вида соотносительности: собственно соотносительность и дублетность. Собственно соотносительность представляет собой ни что иное, как синтаксич е скую синонимию конструкций. Она предполагает возможность взаимозамещения конструкций, объединенных общностью грамматического значения, но различающихся по его оттенкам. Под дублетностью понимается смысловая и функциональная равнозначность конструкций, полностью накладывающихся друг на друга внутри общего грамматического значения. П о этому синтаксический ряд в толковании Н.Ю. Шведовой можно назвать синонимично-вариативным рядом, т.к. в нем объединяются синтаксические син о нимы и варианты.

    Незнач и мые варианты именуются синтаксическими дублетами. Варианты не являются синонимами, т.к. они либо тождественны по значению (дублеты), либо их смысловое различие не затрагивает системных грамматических знач е ний». Е.И. Шендельс. Синтаксические варианты. ФН, 1962, №1

    Подобные документы

      Понятие и определение синонимов, сущность критериев синонимичности. Богатство и выразительность синонимов в русском языке. Скрытое и открытое использование синонимических рядов. Особенности смыслового подобия и стилистических оттенков синонимов.

      реферат , добавлен 03.05.2012

      Понятие и назначение идеографических синонимов, их роль в передаче тончайших оттенков в значениях слов. Характерные черты синонимов-дублетов, семантико-стилистических. Функциональная эквивалентность синонимов, их классификация по данному признаку.

      реферат , добавлен 25.12.2010

      Синонимы - близкие по значению, но разно-звучащие слова, выражающие оттенки одного понятия. Анализ определений синонимов, их сопоставление по сходству и различию. Функционально-стилистическая роль синонимов в лексико-семантической системе языка.

      курсовая работа , добавлен 04.08.2012

      Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.

      курсовая работа , добавлен 29.04.2011

      Синонимия как одно из наиболее распространенных явлений во фразеологии. Понятие фразеологических синонимов и антонимов, их классификация и разновидности, описание и сравнительная характеристика. Фразеологические единицы и выявление оттенков их значений.

      курсовая работа , добавлен 25.09.2014

      Синонимы - стилистическая фигура речи, расположение слов по степени усиления или ослабления их смыслового или эмоционального значения. Семантические и контекстуальные типы синонимов, примеры их употребления в повести Н.С. Лескова "Очарованный странник".

      реферат , добавлен 21.01.2014

      Понятие семантики как раздела языкознания. Сущность, функции и типы синтаксических связей. Проблема эквивалентности в переводе. Взаимодействие типов синтаксической связи при переводе. Синтаксические преобразования на уровне словосочетаний и предложений.

      курсовая работа , добавлен 09.04.2011

      Что такое синонимия. Классификация синонимов и синонимические ряды. Синонимия в русском и китайском языках. Семантические отношения языковых единиц. Важнейшие семантические функции синонимов. Различия, существующие между синонимами китайского языка.

      реферат , добавлен 27.04.2013

      Критерии выделения синонимов, их типы, содержание и общая классификация. Понятийная категория признаковости. Системные синонимы для выражения качественного и количественного признаков. Синонимия при сравнениях сходства; синонимия степеней сравнения.

      курсовая работа , добавлен 15.11.2009

      Определение эмоционально-экспрессивной и функционально-стилевой окраски понятий, подбор к ним нейтральных синонимов. Исправление стилистических ошибок в предложениях. Исследование функционального стиля текста, его лексических, и синтаксических отличий.

    ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА: ВОПРОСЫ СИНТАКСИЧЕСКОЙ СИНОНИМИИ

    Микнис Диана Тугаудасовна

    аспирант МПГУ, Москва

    e-mail: [email protected]

    LINGUISTICS OF THE TEXT: QUESTIONS ON SYNTACTIC SYNONYMY

    Diana Miknis

    Postgraduate Student

    The Moscow State Pedagogical University

    e-mail: [email protected]

    Аннотация . В статье раскрывается взгляд на синтаксическую синонимию как важный для языка и речи ресурс.

    Abstract. The article reveals the view of the syntactic synonymy as important resource for speech and language.

    Ключевые слова: грамматические синонимы, синтаксическая синонимия, языковые средства.

    Keywords: grammatical synonyms, syntactic synonymy, language tools

    Синтаксическая синонимия является одним из источников обогащения языка выразительными средствами, в ней постоянно наблюдается поиск новых возможностей плана выражения, поэтому она представляет особый интерес для разработки проблем, связанных с борьбой за культуру речи, с изучением языка и стиля художественной литературы и публичных выступлений, с задачами построения стилистики. Синонимичные связи и отношения обнаруживаются в самых различных сферах языка: в лексике, во фразеологии, морфологии и синтаксисе, и это во многомопределяет исследования текста. Значение этой проблемы и ее решений возросло в связи с появлением такой области, как лингвистика текста.

    Впервые термин «грамматические синонимы» был употреблен А.М.Пешковским. Рассматривая вопрос о грамматической синонимии, он дает ей такое определение: «значения слов и словосочетаний, близкие друг другу по их грамматическому смыслу» . Его интересовало то, какими языковыми средствами может быть выражена одна и та же мысль. В основе его определения – близость разных конструкций по их грамматическому значению. Грамматические синонимы делятся А.М. Пешковским на две группы: а) морфологические, б) синтаксические. Кроме того, он замечает, что стилистические возможности в синтаксисе гораздо многообразнее и значительнее, чем в морфологии. В синтаксические синонимы А.М.Пешковским включаются различные случаи сближения по значению всевозможных грамматических форм (времен, наклонений), различные схемы построения предложения, предлоги и союзы, а также возможность замены имени существительного местоимением.

    В дальнейшем в работах профессоров Е.М. Галкиной-Федорук, Г.И. Рихтер, А.И. Гвоздева, И.М. Ковтуновой, В.П. Сухотина, Е.И.Шендельс, В.Н. Ярцевой дается трактовка понятию синонимии в языке, особенно в синтаксисе. Рассмотрим следующие характеристики понятия синтаксической синонимии у различных авторов: определение, критерии синонимичности синтаксических конструкций, классификация. Так, профессор А.Н. Гвоздев под синтаксическими синонимами понимает «параллельные обороты речи, которые различаются тонкими оттенками в значениях и поэтому во многих случаях могут заменять один другой». В.П. Сухотин определяет синтаксические синонимы как «такие различающиеся по структуре соединения одних и тех же слов (словосочетания), а также предложения, их части и более сложные синтаксические образования данного языка в данную эпоху его развития, которые выражают однородные отношения и связи явлений реальной действительности».

    Некоторые исследователи при определении синтаксической синонимии берут за основу то близость грамматического значения или сходные синтаксические отношения, то одно и то же содержание или тождественное общесмысловое значение. Примером этому могут служить следующие определения: «Синтаксическими синонимами как словосочетаний, так и предложений мы считаем такие конструкции, в которых содержится тождественное общесмысловое значение, создаваемое словами, лексически близкими по значению, выполняющими одинаковую функцию, но структурно различно организованных, однако способных замещать одна другую, например, в словосочетаниях: отцовский дом, дом отца; человек с кривым носом, кривоносый человек…» или «синтаксические синонимы – это любые синтаксические единицы, построенные по различным моделям, но обозначающие сходные синтаксические отношения» .

    При анализе синтаксических синонимов могут рассматриваться предложения с различным порядком слов: предложения с прямым и инвертированным порядком слов, различные позиции членов предложения в составе предложения, словосочетания с различным возможным расположением их компонентов. На материале русского языка на возможность комбинирования в перестановках членов предложения указывал А.М. Пешковский. Он считал свободный порядок слов «главной сокровищницей синтаксической синонимики русского языка» .

    Рассмотрим определение понятия синтаксической синонимии, которое дал И.М. Жилин: «Синтаксические синонимы – это модели таких синтаксических конструкций (предложений, оборотов, словосочетаний и различных предложенно-именных сочетаний), которые имеют тождественные или близкие смысловые значения, обладают адекватными грамматическими значениями, выражают сходные синтаксические отношения и способны в определенных условиях контекста к взаимозамене» .На наш взгляд, это определение наиболее точно отображает исследуемое понятие.

    Иногда встречаются совершенно противоположные точки зрения по обсуждаемой теме в зависимости от определения критериев синонимичности синтаксических конструкций. Более правильной и признанной точкой зрения по этому вопросу считается мнение В.П. Сухотина, с которым можно, безусловно, согласиться: «… одним из наиболее важных объективных признаков синонимичности тех или иных синтаксических образований является возможность взаимозамен без нарушения основного значения сопоставляемых сочетаний. Взаимозаменяемость синтаксических конструкций – весьма существенный показатель синонимичности, хотя возможности такого рода взаимозамен ограничены» . По нашему мнению, взаимозаменяемость синтаксических конструкций – основной ресурс текстовой культуры носителя языка

    Выделяется 5 критериев для установления синонимичности синтаксических моделей:

    - возможность взаимозаменяемости синтаксических моделей в одинаковом синтаксическом окружении;

    - тождественность (схожесть) смыслового значения различных по строению моделей. И действительно, изучая все точки зрения о значении понятия синтаксической синонимии, можно заметить, что каждый из ученых указывал на то, что синонимичные конструкции тождественны, имеют один и тот же смысл и значение;

    - соответствие, совпадение грамматического значения и на этой основе выполнение моделями в структуре предложения одних и тех же синтаксических функций;

    - общность структурного построения моделей;

    - охват достаточно большой группы слов, которые могли бы служить

    Для образования синонимических моделей.

    Наиболее важным правомерно считается первый критерий. Он является общим для многих языков, а другие критерии могут видоизменяться. Поэтому этот критерий можно считать основным в русском языке при определении синтаксических моделей в тексте.

    Л.Ю. Максимов различает межаспектные и внутриаспектные синонимы. Под межаспектными предполагается выявление всех возможных в языке способов передачи данного значения независимо от того, являются ли они грамматическими или нет. Внутриаспектными синонимами являются лишь однородные величины. В стилистическом плане выделяют книжные, разговорные и нейтральные синтаксические синонимы. Ученый приводит следующую, более подробную и более узкую классификацию грамматических синонимов:

    Синонимичные модели на морфологическом уровне (лингвистика – языкознание, бегемот – гиппопотам );

    Синонимичные модели словосочетаний в строе элементарного предложения (ехать полем – ехать по полю );

    Синонимичные модели элементарных предложений (Студент сдает экзамен профессору - У студента принимает экзамен профессор; Кто хозяин этого дома? Кому принадлежит этот дом? Чей это дом? );

    Синонимичные модели синтаксических единиц в составе сложного и осложненного предложения (Автор ознакомился с отзывом, написанным рецензентом - Автор ознакомился с отзывом, который написал рецензент. Анна ушла домой, потому что она плохо себя чувствует – Анна ушла домой, так как ей нездоровится .);

    Синонимия придаточных предложений (Редактор несколько раз перечитал абзац, стараясь разобраться в терминологии - Редактор несколько раз перечитал абзац, так как хотел разобраться в терминологии .);

    Синонимичные модели цельных сложных предложений или более усложненных синтаксических образований (Облицованный бело-розовым мрамором и гранитом, покрытый на своих пяти главах золотом, храм невесомо парил над всей Москвой с ее густыми улицами и холмами, блистая в ясную погоду своим центральным громадным куполом. – Храм, который облицован бело-розовым мрамором и гранитом и покрыт на своих пяти главах золотом, невесомо парил над густыми улицами и холмами Москвы, сверкая в ясную погоду своим центральным громадным куполом. ).

    Именно эта классификация, на наш взгляд, может быть применена при анализе и построении текста. Необходимо помнить, что при замене конструкций синонимичными следует учитывать особенности построения каждого предложения и особенности каждого стиля речи. Иначе употребление тех или иных сочетаний может не соответствовать характерным особенностям данного стиля, а предложение может нести смысловую или грамматическую ошибку.

    Таким образом, проблема синтаксической синонимии тесно связана с лингвистикой текста, вопросами его восприятия, понимания и интерпретации.

    Список использованной литературы

    1. А.А. Хадеева-Быкова. Синтаксическая синонимия в английском языке. М.: издательство ИМО, 1959.
    2. А.Н. Гвоздев. Очерки по стилистике русского языка. М.: 1952.
    3. Галкина –Федорук Е.М. Синонимы в русском языке, 1958.
    4. И.М. Жилин. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка. Краснодар, 1974.
    5. Ковтунова И. И. О синтаксической синонимике. М., 1955.
    6. Максимов Л.Ю.О грамматической синонимии в русском языке. М., 1966.
    7. Пешковский А.М. «Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы». М.: Госиздат, 1930.
    8. Рихтер Г. И. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. «Русский язык», 1937.
    9. Сухотин В. П. Синтаксическая синонимика в современном русском языке. Москва, 1960.
    10. Шендельс Е. И. Понятие грамматической синонимии. ФН.1959, №1.
    11. Ярцева В. Н. О грамматических синонимах. М., 1958.

    Воронин Максим

    Класс 11 «А», МБОУ СОШ № 1, с. Кыштовка

    Голактионова Лариса Викторовна

    научный руководитель, педагог высшей категории, преподаватель русского языка и литературы, МБОУ СОШ № 1, с. Кыштовка

    Многообразие стилей в русском языке связано с многообразием синонимических средств выражения, с ярким разнообразием экспрессивных красок

    В.В. Виноградов

    Современный русский язык - самый богатый язык в мире. Он обладает огромными ресурсами таких средств, которые позволяют избежать тавтологии, сделать речь более выразительной, выбрать слова наиболее подходящие для соответствующей речевой ситуации. Это достигается за счёт существования в языке слов, обозначающих один и тот же предмет, явление или действие. Такие слова называются синонимами .

    Синонимия - тождество или близость значений разных по звучанию единиц одного языкового уровня (слов, морфем, синтаксических конструкций) . Стилистическое богатство русского языка обеспечивает, прежде всего, его лексическая, морфемная, морфологическая и синтаксическая синонимия . Наиболее представительной и функционально разнообразной в языке является лексическая синонимия . Языковой единицей лексической синонимии является слово. Лексические синонимы - сокровищница русского языка и речи. Они позволяют выразить тончайшие оттенки мысли и чувства.

    Группа слов, выражающих одно и то же понятие, образуют синонимический ряд. Слова синонимического ряда могут иметь как один корень (жилище - жилье), так и разные (дом - жилище). Синонимический ряд имеет доминанту - основное слово с самым объёмным, нейтральным значением, являющееся простым наименованием, без эмоциональных коннотаций . Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют её оценочными значениями. Синонимические ряды всегда состоят из одной части речи:

    Существительные: Машина - аппарат, механизм, устройство, автомобиль, робот, система, инструмент и т. д.

    Глаголы: Бежать - мчаться, нестись, драпать, спешить, уходить и т. д.

    Прилагательные: Красиво - изящно, прекрасно, нарядно, изысканно и т. д.

    В состав синонимических рядов могут входить фразеологизмы, фразеологизмы, архаизмы, неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, канцеляризмы и т. д. Такие слова выполняют в предложении одинаковую синтаксическую функцию.

    Говоря о морфемной синонимии, следует отметить, что явление синонимичности прослеживается только у приставок и суффиксов. Причём одна морфема может полноценно заменить другую только в редких случаях, и поэтому они имеют конкретное значение и небольшое число синонимов.

    Например, приставка по- придаёт некоторым приставочным глаголам народно-поэтическую стилистическую окраску: раскинуться - пораскинуться, надвинуться - понадвинуться.

    Н.Г. Чернышевский отметил: «Чрезвычайно оригинальное явление в русском языке – образование особенной сравнительной степени с предлогом по (потише, полегче) - подобного явления не представляет ни один европейский язык, кроме русского».

    Суффикс -ся , служит средством словообразования и формообразования и вместе с тем придаёт высказываниям разговорный и народно-поэтический характер, если стоит после гласных. Например:

    Широко ты, Русь,

    По лицу земли

    В красе царственной

    Развернулася!

    (А. Пушкин)

    Эту же стилистическую окраску придаёт глаголам в форме инфинитива суффикс -ти вместо -ть. Сравним: думать - думати, бежать - бежати и другие. Александр Сергеевич Пушкин в повести «Капитанская дочка» (Глава VII) использовал такие строчки:

    Не шуми, мати зелёная дубровушка,

    Не мешай мне, доброму молодцу, думу думати…

    На морфемные синонимы не влияет сфера употребления, они зависят от морфемного состава слова, который сложился исторически.

    Морфологические синонимы - это такие синонимы, которые представлены различными вариантными морфологическими формами и различаются стилистической окраской. В отличие от лексических для них характерна не столь эмоционально-экспрессивная, сколько функциональная окраска. Например, без погонОВ - без погон , люблю рисовать - люблю рисование, ехать лесом - по лесу, ярчайший - самый яркий.

    Под синтаксической синонимией подразумеваются различные синтаксические единицы, разные по строению, но близкие по смыслу. «Едва ли какой другой язык мира обладает таким богатством синонимических оборотов, как русский язык», - признавал В.В. Виноградов. Вот примеры синтаксической синонимии:

    1. В словосочетании: варенье из клубники - клубничное варенье

    2. В простом предложении:

    а) синонимы - двусоставные и односоставные предложения: Я люблю рисовать - Люблю рисовать

    б ) синонимы - разновидности односоставных предложений: В городе решили построить новый спорткомплекс - В городе решено построить новый спорткомплекс

    в) синонимы - разновидности двусоставных предложений: Кто не любил в детстве бегать по лужам?! – Все любили в детстве бегать по лужам.

    3. В сложном предложении: Я люблю осень: в ней сочетаются самые яркие краски. - Я люблю осень, потому что в ней сочетаются самые яркие краски . (синонимы - сложные бессоюзные и сложноподчинённые предложения).

    4. Синонимы - простые предложения и сложные: Увиденное поразило меня. - То, что я увидел, поразило меня.

    5. Синонимы - причастные, деепричастные и другие обороты и придаточные предложения: Решив задачу, Максим облегчённо вздохнул. - Когда Максим решил задачу, он облегчённо вздохнул.

    6. Синонимы, различающиеся способами передачи чужой речи: Мой тренер по баскетболу сказал: «Лучшие игроки сегодняшнего матча поедут на областные соревнования». - Мой тренер по баскетболу сказал, что лучшие игроки сегодняшнего матча поедут на областные соревнования.

    Таким образом, можно сделать вывод, что синонимы - универсальное явление, так как характерны для всех единиц языка. С их помощью можно выразить различные мысли, разнообразить свою речь, сделать её образной и более выразительной .

    Список литературы:

    1.Александров П.С. О понятии синонимах// Лексическая синонимия, ред. Бархударов С.Г., М: «Наука» - 1967 г. - с. 38.

    2.Бабайцева В.В. Русский язык. 10-11 классы: Учебник общеобразовательных учреждений филологического профиля. М.: Дрофа, 2006. - с. 115.

    3.Назаренко Е. Современный русский язык. Фонетика. Лексика. Фразеология. Морфология. (имена). Ростов н/Д.: Феникс, 2003. - с. 51.

    4.Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. Пособие для студентов пед. институтов. М.: Просвещение, 1972. - с. 56.

    5.Энциклопедия русского языка [Электронный ресурс] - Режим доступа. - URL: http://russkiyyazik.ru/821/ (Автор не указан) (дата обращения 02.09.13).

    Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение Высшего Профессионального Образования

    Балтийский Государственный Технический Университет «ВОЕНМЕХ»

    Имени Д. Ф. Устинова

    Синонимия в русском языке

    Выполнила:

    студентка 3 курса группы Р-723

    Васильева Екатерина

    Преподаватель:

    Судиловская Вера Григорьевна

    Санкт-Петербург

    2014 Г Введение

    Современный русский язык - самый богатый язык в мире. Он обладает огромными ресурсами таких средств, которые позволяют избежать тавтологии, сделать речь более выразительной, выбрать слова наиболее подходящие для соответствующей речевой ситуации. Это достигается за счёт существования в языке слов, обозначающих один и тот же предмет, явление или действие. Такие слова называются синонимами.

    Синонимия является свойством всех развитых языков и воплощает выразительные возможности языковой системы.

    Цель данной работы : дать представление о лексической синонимии русского языка.

    Задачи :

      Дать характеристику синонимам

      Выявить пути появления синонимов

      Изучить классификации синонимов

      Проанализировать примеры

      Сформулировать функции синонимов

    Что такое синонимы

    Синонимы- это два или более слов одного и того же языка, относящиеся к одной и той же части речи, обладающие одним или более идентичным или близким значением, взаимозаменяемые в одном или нескольких контекстах без изменения денотативного значения и содержания высказывания, но отличающиеся друг от друга по морфологической структуре, фонетическому оформлению, оттенкам значений, коннотациями, валентностью, идиоматическим употреблением.

    В определении синонимов следует уделять должное внимание не только тождеству, но и различию, т.е. тому, что «это слова, отличающиеся друг от друга либо оттенками значения (близкие), либо стилистической окраской (тождественные), либо обоими этими признаками». При этом несовпадающие элементы семантики настолько незначительны, что данные слова становятся взаимозаменяемыми. Например, АРТИСТ (исполнитель произведений искусства на сцене) - АКТЕР (исполнитель ролей в театре):

    К нам приехали московские артисты - в основном актеры театра и кино. Однако подобная взаимозаменяемость не обязательна, более того в речи такая нейтрализация часто устраняется, а несовпадающая сема становится даже основой для противопоставлении. Примером служат строки из произведения А.Толстого « Трагик »:

    Нет, я артист, а не актер, прошу различать. Актеру - венки и пошлые рукоплескания, а мне - лишь потрясение души (А. Толстой. Трагик).

    Пути появления синонимов

    Обогащение языка синонимами осуществляется непрерывно, и так же непрерывно происходит дифференциация синонимов вплоть до полной утраты ими синонимичности. Это осуществляется различными путями. Одним из основных путей является скрещение говоров национального языка, частично при образовании более крупных племенных диалектов; так как каждый говор имеет свой запас слов для обозначения тех или иных явлений и предметов, то часто в получившемся от скрещения языке оказываются дублеты для обозначения одних и тех же явлений.

    Примеры: в русском обозначения ягод- «боровика-брусника », «костяника-каменика »-меняются у различных писателей в зависимости от их родного говора.

    Другим путём создания в языке дублетов обозначений является развитие письменности на чужом языке. Проникновение слов устной речи в письменную и слов письменной речи в устную создают многочисленные стилистически различные синонимы. Примеры: «враг - ворог », «злато - золото ».

    Синонимы возникают в русском языке также в результате заимствования слов из других языков.

    Примеры: ввоз - импорт; зодчий - архитектор; сельскохозяйственный - аграрный; чахотка - туберкулез.

    Одной из внутренних причин появления синонимов является процесс расщепления одного лексического значения на два , т. е. в результате образования полисемных слов.

    Пример: в последнее время у слова контролировать в сочетаниях контролировать бизнес, процесс появилось дополнительное значение «управлять», поэтому теперь оно входит в ряд синонимов управлять, контролировать, руководить.

    Синонимы пополняются в результате словообразовательных процессов на базе русского языка или с помощью иноязычных элементов.

    Примеры: безвестный - неизвестный; всовывать - засовывать; отчизна - отечество; католичество - католицизм.

    СИНТАКСИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ КАК ИСТОЧНИК БОГАТСТВА И ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ РУССКОЙ РЕЧИ

    Цели : обобщить знания о синтаксической синонимии; повторить трудные случаи синтаксического анализа словосочетания и предложения, повторить сведения о принципах построения предложений различного вида и взаимосвязи синтаксических принципов с пунктуацией; развивать навыки редактирования текста.

    Тип урока: усвоение новых знаний.

    Методы:исследовательский, самостоятельная работа, выработка и совершенствование усвоенных навыков.

    Ход урока

    1. Этап актуализации субъектного опыта учащихся.

    1. Орфоэпическая пятиминутка в рамках подготовки к ЕГЭ (задание А1).

    2. Задание «Дай толкование слова» (задание А2).

    3. Экспресс-опрос (по вариантам).

    На экране:

    Вариант 1. Определите способ связи и средства ее выражения:

    1) Наш класс; 2) чей-то взгляд; 3) несколько человек; 4) один из нас; 5) любить рыбалку; 6) очень любя; 7) весело шагать; 8) шагать по пригоркам; 9) по крутым пригоркам; 10) не слишком крутым.

    Вариант 2. Дополните до словосочетаний. Определите способы связи.

    1) Обидеться … – обида …;

    2) образоваться …– образован …;

    3) обосновываться … – обоснование …;

    4) наполнить … – наполнять …;

    5) уверенность … – увериться … .

    Задание для всех. Образуйте с каждым из следующих слов по 3 словосочетания так, чтобы были представлены все виды подчинительной связи.

    1) Способность; 2) что-нибудь; 3) прогулка; 4) счастливый; 5) решение.

    2. Этап организации совместной деятельности по освоению материала урока.

    Запись на доске. А28. В каком предложении придаточную часть сложноподчиненного предложения нельзя заменить причастным оборотом?

    1) Событие, о котором пойдет речь, стало уже легендой.

    2) Три тополя, которые росли на краю поля, превратились в огромных великанов.

    3) Он заметил в банках с водой на окнах букеты белых и нежных нарциссов, которые склонялись на своих ярко-зеленых тучных и длинных стеблях, со своим ароматным запахом.

    4) Иностранец окинул взглядом высокие дома, которые квадратом окаймляли пруд. (Для выполнения этого задания потребуются знание синтаксиса, умение осуществлять подбор синонимических конструкций для замены придаточной части сложноподчиненного предложения причастным оборотом.)

    – Перед вами одно из заданий ЕГЭ. Определите, какие знания и умения потребуются для его выполнения.

    Обратите внимание! (Запись на экране.)

    Синонимическая замена придаточной части сложноподчиненного предложения причастным оборотом невозможна, если: в главной части сложноподчиненного предложения есть указательное слово (тот, того и т. п.) , если союзное слово который стоит в косвенном падеже с предлогом, если сказуемое выражено формой будущего времени, если придаточная часть присоединяется союзным словом где .

    3. Этап первичной проверки понимания изученного.

    Она без памяти любила сына, в котором видела черты своего покойного мужа.

    Приходи на мой концерт, который состоится в нашей школе.

    Трудно забыть места, где прошло твое детство.

    – Итак, вернемся к заданию А28.

    Вопрос: изменился ли смысл высказывания при преобразовании сложного предложения в простое, осложненное причастным оборотом? Выполняя замену, мы использовали синтаксический синоним. Попробуйте дать определение синтаксической синонимии.

    На экране – определение:

    Синтаксическая синонимия – это различные синтаксические конструкции, близкие по значению, но разные по форме выражения и оттенкам значения.

    4. Этап закрепления и применения изученного.

    Задания для учащихся «Проверь себя».

    1. Комментированный диктант с грамматическим заданием.

    Объясните условия выбора трудных, на ваш взгляд, орфограмм. Замените придаточные определительные предложения обособленными определениями.

    В продолжение долгих часов Андрей остается наедине со своим учителем Даниилом Черным, который открывает юному художнику тайны живописи. От того далекого времени сохранилась миниатюра, на которой Рублев запечатлен с гордо поднятой головой. Неизвестный автор в Рублеве увидел не гордыню, которая на Руси считалась величайшим грехом, а заслуживающее уважения достоинство.

    2. Работа в парах.

    Сравните два отрывка.

    1. Я умирал от скуки. Время шло. Писем из Белогорской крепости я не получал. Все дороги были отрезаны. Разлука с Марьей Ивановной становилась мне нестерпимой. Неизвестность о ее судьбе меня мучила. Единственное развлечение мое состояло в наездничестве.

    2. Я умирал от скуки. Время шло, а писем из Белогорской крепости я не получал, так как все дороги были отрезаны. Разлука с Марьей Ивановной становилась мне нестерпима, и неизвестность о ее судьбе меня мучила. Единственное развлечение мое состояло в наездничестве.

    – Найдите синтаксическую синонимию в обоих текстах. Чем отличаются синтаксические конструкции этих предложений? (Первый состоит из простых предложений, во втором – простые предложения объединены в сложные.)

    – Какой из отрывков, по-вашему, принадлежит А. С. Пушкину? Обоснуйте свое мнение. (А. С. Пушкину принадлежит первый отрывок, так как сложными предложениями нельзя передать напряженность, волнение, а Гринев напряжен, его сердце замирает от страха за любимую девушку. Автор в своем тексте стремится передать события текущего момента, поэтому и используются простые короткие предложения. Сложные предложения из второго текста сопоставляют два факта: прошедшее время и отсутствие писем, а также объясняют причину их отсутствия и помогают осмыслить события.)

    – Как вы думаете, часто ли употребляется синтаксическая синонимия? (Да, потому что синонимия дает говорящему и пишущему свободу выбора языковых средств.)

    Обобщение учителя.

    Следует помнить, однако, что синонимы близки по значению, но не тождественны. Мы это наблюдали, когда анализировали текст из «Капитанской дочки» А. С. Пушкина. Синонимические возможности синтаксиса достаточно большие. Они основываются на тождественной ситуации, близости грамматических конструкций, близости лексического состава. С одним типом синтаксической синонимии мы уже познакомились, когда сравнивали два текста. Каким? (Замена простых предложений сложными.)

    – Сложные предложения – признак литературной, развитой речи. Это нужно учитывать при выполнении заданий части С.

    Слайд . Наступил поздний зимний вечер. – Поздний вечер. Зима.

    Не сделать это задание вовремя. – Не сделаем это задание вовремя.

    – Чем отличаются эти предложения? (Односоставные и двусоставные.)

    – О какой синонимии пойдет речь? (О еще одном типе синонимии – синонимии двусоставных и односоставных предложений.)

    5. Этап информации о домашнем задании.

    Разноуровневое домашнее задание, предложенное учителем.

    1) Подберите синтаксические конструкции, синонимичные всему высказыванию или отдельным его частям. Охарактеризуйте произошедшие в предложении изменения. (Тексты распечатаны.)

    Зима начала хозяйничать над землей, но мы знали, что под рыхлым снегом, если разгрести его руками, еще можно найти свежие лесные цветы, знали, что в печах всегда будет трещать огонь, что с нами остались зимовать синицы, и зима показалась нам такой же прекрасной, как лето. (К. Паустовский.) (Хотя зима начала хозяйничать над землей, мы знали, что, разгребая рыхлый снег, найдем там свежие лесные цветы, знали, что в печах всегда трещит огонь и рядом зимуют синицы, поэтому зима и показалась нам такой же прекрасной, как лето.)

    2) Творческий уровень: письменно составить план-конспект ответа по теме «Синтаксическая синонимия как источник богатства и выразительности русской речи».