Войти
Литература. Сочинения. География. Биология. История. Окружающий мир
  • Алкогольный ступор. Ступор. Определение и виды этого состояния. Психоделическая литература, галлюцинозный или галлюцинаторный реализм
  • Актеры воевавшие в ВОВ - история в фотографиях — LiveJournal Известные люди участники афганской войны
  • Олег Смолин: биография Олег смолин депутат госдумы биография семейное положение
  • Как предсказать курс доллара
  • Искусство витража средних веков западная европа как Изобразительное искусство средних веков витража
  • Презентация на тему наследственные болезни
  • Видеоурок «Futur proche. Ближайшее будущее время. Будущее время глаголов – это просто! Le Futur Simple – самое простое будущее время

    Видеоурок «Futur proche. Ближайшее будущее время. Будущее время глаголов – это просто! Le Futur Simple – самое простое будущее время

    Futur proche. Ближайшее будущее время

    Время Futur proche одно из любимых французами грамматических времен. Они часто используют его в своей речи. Да и учителя французского языка очень любят использовать его, когда объясняют, что будет изучено на уроке, и чем будет заниматься класс.

    Время Futur proche на русский язык переводится, как Ближайшее будущее время. Futur proche передает действия или события, которые произойдут в ближайшем будущем.

    Например, Концерт сейчас начнется. Мама скоро придет.

    Однако, часто Futur proche используют и для передачи любых будущих действий. Неважно произойдут они сейчас или через два года. Такое активное использование этого времени объясняется на первый взгляд не простым, но очень удобным в использовании, образованием времени Futur proche.

    Futur proche образуется при помощи вспомогательного глагола aller, который спрягается в настоящем времени, и неопределенной формы или, как её ещё называют, инфинитива основного глагола.

    Запомните, что вспомогательный глагол aller во времени Futur proche не переводится в своем прямом значении «идти». Иногда он может переводиться такими словами, как «сейчас», «скоро».

    Вспомним спряжение глагола aller в настоящем времени:

    Приведем в пример несколько фраз с переводом во времени Futur proche.

    Je vais dessiner un renard. Я сейчас нарисую лисицу.

    Vas-tu prendre ton parapluie? Ты собираешься взять твой зонтик?

    Обратите внимание, что в вопросительной фразе происходит инверсия, то есть вспомогательный глагол и местоимение меняются местами.

    Le concert va commencer. Концерт скоро начнется.

    Nous allons écouter la maîtresse. Мы будем слушать учительницу.

    Allez-vous faire vos devoirs? Вы собираетесь делать уроки?

    Ils vont lire cette histoire. Они прочитают эту историю.

    Из приведенных примеров видно, что во времени Futur proche необходимо запомнить лишь, как спрягается вспомогательный глагол aller в настоящем времени. За вспомогательным глаголом следует инфинитив любого основного глагола, как правильного, например, во фразе:

    Je vais regarder la télé - Я собираюсь посмотреть телевизор, так и неправильного, как, например, во фразе: Maman va venir - Мама сейчас придет.

    Согласитесь, это очень удобно, когда не надо думать о спряжение правильного или неправильного глагола, а просто использовать его инфинитив. Поэтому время Futur proche так активно используется для указания всех будущих времен.

    Часто это время используют ещё, когда хотят рассказать о своих планах. Посмотрите, например, какие планы строит мальчик Gigi после школы.

    D’abord, je vais faire mes devoirs. Сначала, я сделаю уроки. Puis, je vais dessiner un bateau. Затем, я нарисую кораблик. Ensuite, je vais jouer avec Nicolas. Потом, я собираюсь поиграть с Николя. A 18 heures maman et moi vont préparer le dîner. В 18 часов мама и я приготовим ужин. Après le dîner toute la famille va regarder la télé. После ужина вся семья будет смотреть телевизор. Voilà mes projets à la soirée. Вот мои планы на вечер.

    Приведенный выше пример ещё раз показывает, как удобно использовать во французской речи Ближайшее будущее время Futur proche. Используйте его для рассказа о своих планах и просто для выражения будущего времени. Но только обязательно хорошо выучите спряжение в настоящем времени вспомогательного глагола aller. Bonne chance!

    Список использованной литературы:

    1. Французский язык. Большой справочник для школьников и поступающих в вузы/Е.В. Агеева, Л.М. Беляева, В.Г. Владимирова и др.-М.: Дрофа, 2005.-349, с.- (Большие справочники для школьников и поступающих в вузы.)
    2. Le petit Larousse illustré/HER2000
    3. Э. М. Береговская, М. Туссен. Синяя птица. Книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений.
    4. Гак, В.Г. новый французско-русский словарь/ В.Г. Гак, К.А. Ганшина.- 10-е изд., стереотип. –М.: Рус.яз.-Медиа, 2005.- XVI, 1160, с.
    5. Э. М. Береговская. Синяя птица. Французский язык. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений.

    Futur immediat во французском языке чаще употребляется в разговорной речи, тем не менее, в письменных текстах ближайшее будущее время также встречается. Сегодня мы с вами поговорим об этом времени, о случаях его употребления и научимся спрягать глаголы в Futur immédiat.

    Спрягаем глаголы весело и легко!

    Futur proche указывает на будущее действие, которое произойдет в скором времени, близко к моменту речи. На русский язык данное время глагола переводится с помощью глагола в будущем времени, который сопровождается словами «сейчас, собираться, намереваться, сейчас же, сразу, вот-вот, тотчас» и т.д.

    Схема спряжения глаголов в Futur proche: глагол Aller в Présent + инфинитив спрягаемого глагола.

    Как видите, уважаемые читатели, все предельно просто, главное – знать спряжение глагола Aller – идти. Итак, пример спряжения глагола:

    Partager – делить

    Je vais partager – я разделю
    tu vas partager – ты разделишь
    il, elle va partager – он, она разделит
    nous allons partager – мы разделим
    vous allez partager – вы разделите
    ils, elles vont partager – они разделят

    Значение ближайшего будущего времени

    Теперь, друзья, обратите внимание на то, как употребляется ближайшее будущее в предложениях, а, следовательно, в речи:

    • Attendez-moi, s’il vous pla î t, je vais revenir tout de suite. – Подождите меня , пожалуйста , я сейчас же вернусь .
    • Il va descendre lui-m ê me jusqu’à l’aéroport. – Он намеревается сам добраться до аэропорта.
    • Je vais téléphoner à Bertrand. – Я сейчас позвоню Бертрану.
    • Monsieur Dupont va voter contre ce projet. – Господин Дюпон собирается проголосовать против этого проекта.
    • Ne partez pas, s’il vous pla î t, ils vont venir. – Не уходите , пожалуйста , они скоро придут .
    • Je vais annoncer cette nouvelle à Marie. – Я сообщу эту новость Марии .
    • Nous allons appeler Didier tout de suite. – Мы сейчас же позовем Дидье .
    • Ils vont chercher Patrice. – Они поищут Патриса .
    • Elle va parler avec son mari à propos de cette proposition. – Она собирается поговорить со своим мужем по поводу этого предложения.
    • Je vais prendre le taxi et j’arriverai à temps. – Я сейчас возьму такси и я успею .

    В современном французском языке Futur proche употребляется достаточно широко и очень часто используется вместо Futur simple. Однако следует помнить, что Futur proche означает действие, которое связано с настоящим. А употребление Futur simple предполагает разрыв между настоящим (моментом речи) и будущим (моментом совершения действия):

    • Ne vous inquiétez pas, parce que tout va s’arranger. – Не беспокойтесь , потому что все устроится .
    • Nous allons partir dans trois ans. – Мы собираемся уехать через три года.
    • Un jour je vais vous raconter cette histoire. – Однажды я вам расскажу эту историю .
    • Je vais visiter mes grands- parents samedi. – Я собираюсь навестить своих бабушку и дедушку в субботу.
    • Nous allons participer dans cette compé tition. – Мы собираемся участвовать в этом соревновании.

    Ближайшее будущее время может употребляться в речи в значении повелительного наклонения, тем самым выражая приказание, волеизъявление. Например:

    • Vous allez leur expliquer que c’est très important et nécessaire. – Вы объясните им , что это очень важно и необходимо .
    • Tu vas me rendre ce livre mercredi, pas plus tard. – Ты вернешь мне эту книгу в среду, не позднее.
    • Vous allez lui raconter toute la vérité ! – Вы расскажете ему всю правду !
    • Nous allons é crire cette lettre ! – Мы сейчас же напишем это письмо!
    • Tu vas comprendre comment c’est important pour moi. – Ты поймешь , как это важно для меня .
    Спряжение глаголов в ближайшем будущем времени

    Как вы заметили из предыдущих примеров, в Futur immédiat личные местоимения, которые являются дополнениями в предложении, ставятся перед инфинитивом:

    • Je vais t’ expliquer cette gle. – Я сейчас объясню тебе это правило.
    • Nous allons vous déranger un peu. – Мы вас сейчас немного побеспокоим.
    • Il va nous chanter cette chanson. – Он споет нам эту песню .

    Futur proche dans le passé – что это такое?

    Можно сказать, что Futur proche dans le passé – это младший брат Futur proche. Это такое же ближайшеебудущеевремя, которое употребляется при согласовании времен в плане прошлого времени. Оно также обозначает действие, которое должно скоро совершиться. На русский язык обычно переводиться при помощи слов «скоро», «собираться делать что-либо» и т.д.

    Схема спряжения этого времени такова: глагол Allerв Imparfait +инфинитив спрягаемого глагола.

    Voyager – путешествовать

    J’allais voyager – я собираюсь путешествовать
    tu allais voyager – ты собираешься путешествовать
    il, elle allait voyager – он, она собирается путешествовать
    nous allions voyager – мы собираемся путешествовать
    vous alliez voyager – вы собираетесь путешествовать
    ils, elles allaient voyager – они собираются путешествовать

    Чаще всего Futur proche dans le passé используется в согласовании прошедших времен в косвенной речи. Обратите внимание на пример:

    • Michel a dit: « Je vais gagner cette compétition ». – Мишель сказал : «Я выиграю это соревнование ».
    • Michel a dit qu’il allait gagner cette compétition. – Мишель сказал, что он выиграет это соревнование.
    • Ils ont dit: « Nous allons inviter Nicole chez nous dimanche ». – Они сказали: «Мы собираемся пригласить Николь к нам в воскресенье».
    • Ils ont dit qu’ ils allaient inviter Nicole chez eux dimanche. – Они сказали, что они собираются пригласить Николь к себе в воскресенье.

    Futur immediat во французском языке достаточно легко усвоить, необходимо просто немного потренироваться. Надеемся, друзья, вы с ним подружитесь!

    Вам также может быть полезно:

    Будущее время во французском языке является не самой сложной категорий для изучения, однако, требует к себе определенного внимания в виду неоднозначных подходов к трактовке некоторых его форм. При этом, здесь, как и в ряде остальных языков, применение граммемы будущего времени, представляющего собой одну из временных модальностей, как таковую, говорит о факте следования описываемых событий либо действий за моментом речи (после «сейчас» — сравните — I will die without any assistance. (в ан-ом. я-ке); Я погибну без посторонней помощи. (в р-ком я-ке); Je périrai sans l’aide de personne (во фран-ом. я-ке) и др.).

    При этом, будущее время во французском языке (в отличие от русского Я бы поехал или английского (I would have gone…) ограничено выражением только формами индикативного наклонения, где оно образует неоднозначную сложную структурированную систему из трех, рассматриваемых в качестве основных, — futur simple (будущее прост.), futur antérieur (сложное будущ.) и futur immédiat (ближайшее будущ.), и трех дополнительных — Futur dans le passé (будущ. в прош-м), Futur antérieur dans le passé (сложн. будущ. в прош-м), Futur immédiat dans le passé (ближайш. будущ. в прош-м), обычно применяемых в процессе временного согласования, форм. —

    Les beaux esprits se rencontreront . (Великие умы всегда найдут общий язык) — действ. как данность

    Je le lui ferai savoir par téléphone. (Я я передам ему это по телефону) — планир-ое будущ. дей-вие

    Vous serez prudents, peinture fraîche! ((Будьте осторожны) осторожно, окрашено!) — просьба, предупр-е

    Ils seront dans le magasin d’alimentation. (Они, наверное, в продуктовом магазине). — возмож-ое действие

    Futur dans le pass é

    Elle a regretté que son mari irait au bureau mardi. (Она пожалела, что ее муж пойдет на службу во вторник.) — при согл. вр-н для обозн. действия в буд-м по отн-ю к прошедшему

    Futur imm édiat

    Nous allons adopter la religion chrétienne bientôt. (Мы вскоре собираемся принять христианскую религию). — действ. в ближайшем буд-ем

    Tu vas venir te joindre à nous! (Ты присоединишься к нам!) – приказание

    Futur imm édiat dans le passé

    Lucien a dit que vous alliez adopter la religion chrétienne bientôt. (Люсьен сказал, что Вы собираетесь вскоре принять христианство). — при согл. вр-н для обозн. скорого буд-го действия по отн-ю к прошедшему

    Futur ant érieur

    Tu me préviendras quand tous seront partis . (Предупреди меня, когда все уйдут). — предш. будущих действий друг другу (вначале — все уйдут, а потом — ты предупредишь меня).