Войти
Литература. Сочинения. География. Биология. История. Окружающий мир
  • "В связи с чем": запятая нужна?
  • Православная молитва святой великомученице екатерине
  • Перевал Дятлова: что случилось на самом деле?
  • Воронцов михаил семенович Князь михаил павлович воронцов краткая биография
  • Боевой путь вывод дивизии в резерв
  • Задания на прощание с артефактами станут доступны в среду утром!
  • Произношение слов по. Онлайн переводчики с произношением слов. Человек лучше запоминает изображения

    Произношение слов по. Онлайн переводчики с произношением слов. Человек лучше запоминает изображения

    Транскрипция представляет собой передачу в письменном виде элементов звучащей речи определённым набором письменных знаков. При изучении английского языка учащиеся сталкиваются с подтипом транскрипции, в общем, – фонетической транскрипцией.

    Она преследует цели максимально точной передачи произношения графическими средствами. Каждый отдельный звук и его вариация передаются по-своему. Для записи применяются специальные символы, называемые транскрипционными значками, которые заключаются в квадратные скобки. Некоторые из них визуально похожи на , другие совершенно отличаются.

    Но следует помнить, что буква и значок – разные вещи. Знак транскрипции обозначает звук.

    Если одна буква может передавать сразу несколько звуков, то каждый значок английской транскрипции передаёт только один звук.

    Для чего нужна транскрипция английских слов?

    В английском существует большая разница между сложившимся в процессе исторического развития правописанием слова и его текущим произношением. Иными словами, исключений из правил чтения слишком много, одни и те же буквы/буквосочетания в одинаковых условиях могут читаться по-разному, поэтому знания правил чтения недостаточно, чтобы правильно прочитать незнакомое слово.

    Тут на помощь приходит транскрипция. Благодаря ей становится возможным правильно прочитать в словаре абсолютно любое незнакомое слово.

    Безусловно, на этапе обучения транскрипции используются знания русских звуков. Какая-то основа в виде уже известного материала должна быть. Однако аналогов некоторых английских звуков попросту нет в нашем родном языке, у других имеются существенные отличия в произношении, поэтому записывать звучание англоязычного слова русскими буквами будет неверным.

    Знать транскрипционные значки в совершенстве нет необходимости. Редко когда человеку может понадобиться просто так записать звучание слова. Важно уметь верно прочитать транскрипцию в словаре.

    Большинство значков транскрипции будет встречаться в других родственных английскому европейских языках, что поможет изучению их произношения.

    Факторы, влияющие на произношение

    Словесное ударение

    Практически все сложности в английских правилах чтения относятся к чтению гласных в ударных слогах, где гласные произносятся чётко, а от правильности их звучания будет зависеть смысл слова. В безударном же слоге гласные артикулируются нечетко, могут, вообще, выпадать, поэтому особых сложностей не представляют.

    Ударение обозначается вертикальным штрихом перед ударным слогом. В коротких словах ударение одно, в длинных может быть два. При этом главное ударение ставится вверху, второстепенное – внизу.

    Английские звуки

    Это два гласных звука, произносимые очень слитно, где первый является ударным, артикулируется яснее и четче, а второй является более слабым:

    • — ай
    • — эй
    • [ɔi] — ой
    • — ау
    • [əu] — оу
    • — иэ
    • — уэ
    • [ɛə] — отдалённо похож на эа

    Слова в потоке речи

    Помимо ударения в слове есть понятие фразового ударения. Ударными будут наиболее важные слова в предложении с точки зрения говорящего. В зависимости от расположения фразового ударения смысл предложения будет незначительно меняться.

    Сравним на примере простого короткого предложения, жирным выделены ударные слова:

    • She has gone to the shop just now.

    Она только что пошла в магазин (она, а не её брат или двоюродный дядя).

    • She has gone to the shop just now.

    Она только что пошла в магазин (пошла, а не поехала на автомобиле, к примеру).

    • She has gone to the shop just now.

    Она только что пошла в магазин (в магазин, а не на дискотеку, в школу или ещё куда-либо).

    • She has gone to the shop just now.

    Она только что пошла в магазин (только что, совсем недавно, а не 3 часа назад).

    Соответственно ударное слово будет произноситься максимально чётко, а безударные - менее. Служебные слова – предлоги, союзы, частицы, местоимения и т.д. в обычной фразе находятся также в безударном положении.

    Следует также отметить, что разговорная повседневная речь стремится к минимизации, т. е. для неё характерно использование сокращённых форм, менее чёткая артикуляция, где-то даже намеренное неправильное с точки зрения литературного языка , выпадение гласных и т. д.

    Сколько времени уделять практике?

    На этот вопрос ответ однозначен. Практики в языке много не бывает. Чем больше отрабатывать , тем лучше будет звучать речь, тем легче будут даваться непривычные русскоговорящему человеку звуки.

    Практиковать следует как прослушивание аутентичной англоязычной речи и попытки её имитации, так и самостоятельное .

    Для отслеживания собственных ошибок полезно записывать себя на диктофон. В этом деле также важна регулярность, т. е. лучше заниматься чаще и понемногу, чем обильно, но крайне редко.

    Каждый заядлый турист, просто обязан хотя бы раз побывать в Англии. Здесь все пропитано историей. В самом крупном городе Европы – Лондоне до сегодняшнего дня сохранилось огромное количество средневековых строений, каждое из которых несет в себе память прошлых столетий. Многие считают, что Великобритания это одна страна, однако если вы часто путешествуете, то должны знать, что в её состав входит 4 великолепных страны: Шотландия, Уэльс, Англия и Северная Ирландия. В каждой из них вы сможете найти что-то новое и интересное для себя.

    Общие фразы

    Фраза на русском Перевод Произношение
    да Yes Йес
    нет No Ноу
    пожалуйста Please Плиз
    спасибо Thanks Сэнкс
    большое спасибо Thank you Сэнк ю
    не могли бы вы … could you … куд ю:
    все в порядке it’s all right итс о:л райт
    примите мои извинения please, accept my apologies пли:з, эк’сэпт май э’поладжис
    молодой человек… young man… йян мэн
    девушка… young lady (miss) йян лэди (мис)
    господин sir сё
    господин Н. mister N. … мистэ эн
    госпожа madam мэдам
    извини(те) меня за … sorry for… сори фо
    вход Entrance Энтранс
    выход Exit Экзит
    не стоит извинятья no harm done ноу хам дан
    открыто / закрыто Open/ Closed Оупэн/Клоузд
    запрещается Forbidden Фйобидэн
    простите excuse me… икскьюз ми
    позвольте обратиться… I beg your pardon… ай бег ё: па:дон
    пожалуйста, прости(те) меня please, forgive me пли:з, фо’гив ми
    извините (после поступка) I am sorry ай эм сори
    извините (до поступка) excuse me икс’кью:з ми
    пожалуйста! you are welcome! ю: а: уэлкам
    не за что (не стоит) it’s nothing (not at all) итс насинг (нот эт о:л)
    заранее благодарен thank you in advance сэнк ю: ин эдва:нс
    я должен (хочу) поблагодарить вас! I must (would like to) thank you ай маст (уд лайк ту) сэнк ю
    я вам очень признателен thak you very much сэнк ю: вэри мач
    большое спасибо за … thanks a lot for … сэнкс э лот фо..
    спасибо за … thank you for … сэнк ю: фо
    рад с вами познакомиться! glad (nice) to meet you! глэд (найс) ту ми:т ю
    меня зовут… my name is… май нэйм из
    позвольте вас представить… let me introduce you to… лэт ми: интро’дьюс ю: ту
    разрешите представиться may i introduce myself? мэй ай интро’дьюс майсэлф
    сказать tell тэл
    помочь help хэлп
    показать? show? шоу
    пожалуйста… please … пли:з
    принесите bring бринг
    прочтите read ри:д
    дайте give гив
    можно вас спросить? may i ask you? мэй ай аск ю
    могу я вас попросить … ? may i ask you to …? мэй ай аск ю:ту
    не дадите ли вы мне …? will (would) you please, give me …? уил (уд) ю: плиз, гив ми
    вы не возражаете против …? do you mind …? ду: ю майнд …
    могу ли я …? (разрешите мне …) may i …? мэй ай
    могу ли я … ? can i …? кэн ай
    да, конечно of course (sure) ов ко:з (шуа)
    хорошо all right о:л райт
    ладно O.K (=okay) окэй
    я согласен i agree ай э’гри
    да, можно yes, you may (you can) йес, ю:мэй (ю:кэн)
    я не возражаю i shouldn’t (don’t) mind ай шуд нот (доунт) майнд
    я не могу i cannot (i can’t) ай кэннот (ай кант)
    к сожалению (к несчастью), я не могу it’s a pity (unfortunately), i can’t итс э пити (ан’фоченатли), ай кэнт
    это невозможно it’s impossible итс им’посебл
    я запрещаю вам… i forbid you to … ай фобид ю: ту
    ни в коем случае! by no means! бай ноу ми:нз
    разрешите пригласить вас… may i invite you to… мэй ай ин’вайт ю: ту
    в театр the theatre зи си’атэ
    в ресторан restaurant рестарон
    ко мне в гости my place май плэйс
    давай пойдём (сходим) в … let’s go to … лэтс гоу ту
    с удовольствием with pleasure! уиз плэже
    я не против i don’t mind ай доунт майнд
    очень жаль it’s a pity итс э пити
    как я вас понимаю how well i understand you хау уэл ай анда’стэнд ю
    не расстраивайтесь, всякое бывает don’t get upset, things do happen доунт гэт ап’сэт, сингс ду хэпн
    не волнуйтесь don’t worry доунт уари
    вы правильно сделали you did it right ю дид ит райт
    сейчас (минутку)! just a moment (a minute) джаст э момэнт (э минит)
    как вас зовут? what is your name? уот из ё: нэйм
    меня зовут … май нэйм из my name is …
    сколько вам лет? how old are you? хау олд а: ю
    когда вы родились? when were you born? уэн вё ю: бо:н
    откуда вы? where are you from? уэа а: ю: фром
    я из … i am from … ай эм фром
    где вы живете? where do you live? уэа ду ю: лив
    я живу в … i live in … ай лив ин
    какой ваш родной язык? what is your native language? уот из ё: нэйтив лэнгвидж
    я говорю по- … i speak … ай спи:к
    английски english инглиш
    русски russian рашен
    французски french фрэнч
    испански spanish спэниш
    итальянски italian итэлиан
    я немного говорю по-английски (по-русски) i speak english (russian) a little bit ай спи:к инглиш (рашен) э литл бит

    Обращения

    Фраза на русском Перевод Произношение
    здравствуй(те) hello, hi хэ’лоу, хай
    добрый вечер! good evening! гуд и:внинг
    добрый день! good afternoon! гуд а:фтанун
    доброе утро! good morning! гуд мо:нинг
    как поживаете? how are you? how are you getting on? хау а: ю? хау а:ю гуттинг он
    как дела? how are you doing? how are things? хау а: ю: дуинг? хау а: сингз
    более-менее more or less мо: о: лэс
    неплохо not too bad нот ту: бэд
    все хорошо, спасибо i am very well, thank you ай эм вери уэл, сенк ю
    у меня все прекрасно i am fine! ай эм файн
    так себе so-so соу-соу
    хуже не бывает couldn’t be worse куднт би уёс
    что нового? what’s new? what is the news? уотс нью? уот из зэ ньюз?
    всего хорошего! all the best! о:л зэ бэст
    до свидания! good bye! гуд бай
    до встречи see you … си: ю
    завтра tomorrow ту’мороу
    в понедельник on Monday он манди

    На вокзале

    Фраза на русском Перевод Произношение
    сколько это стоит? what are the fares? уот а: зэ фэас
    один билет туда и один обратно, пожалуйста one single and one return ticket for tomorrow, please. уан сингл энд уан рэ’тё тикэт фо: ту’мороу, пли:з
    два билета на поезд в …, отправляющийся в шесть тридцать вечера, пожалуйста two tickets to …, please, for the six thirty p.m. train ту тикэтс ту эн, пли:з, фо: зэ сикс сё:ти пи эм трейн
    я хочу заказать билеты заранее i want to reserve tickets in advance ай уонт ту рэ’зё:в тикэтс ин эд’ва:нс
    я должен пойти и купить билет на поезд (самолёт, пароход) i must go and get a ticket for the train (plane, ship) ай маст гоу энд гэт э тикэт фо: зэ трэйн (плэйн, шип)
    где я могу купить билет на поезд (самолёт, пароход) ? where can i book a ticket for the train (plane, ship)? уэа кэн ай бук э тикэт фо: зэ трейн (плэйн, шип)
    я бы хотел заплатить сразу I’d like to pay the fares in advance айд лайк ту пэй зэ фэас ин эдва:нс
    я бы хотел билет … i’d like a ticket to the … айд лайк э тикэт ту зэ:
    в вагон для некурящих (курящих) nonsmoker (smoker) нонсмоука (смоука)
    в купе на двоих slumber coach сламба коуч
    я бы хотел нижнее место (нижнюю полку) i’d like a lower berth айд лайк э лоуа бёс
    сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно? how mane luggage pieces may i take free of charge? хау мэни лагидж пи:сис мэй ай тэйк фри: ов ча:дж
    где я могу сдать багаж? where can i check my luggage? уэа кэн ай чэк май лагидж
    пожалуйста, отвезите мой багаж в … please, take my luggage to … пли:з, тэйк май лагидж ту
    как пройти на платформу? how does one get to the platform? хау даз уан гэт ту зэ плэтфо:м
    сколько осталось до отправления поезда? how long is it till the train departure? хау ло:нг из ит тил зэ трэйн ди’па: ча
    я хочу купить билеты на самолёт, вылетающий завтра в … i want a tiket for tomorrow flight to… ай уонт э тикэт фо: ту’мороу флайт ту
    какие рейсы есть до … what flights are there to …? уот флайтс а: зэа ту …
    есть ли какой-нибудь прямой рейс до … на послезавтра? is there any direct flight to … for the day after tomorrow? из зэа эни ди’рэкт флайт ту эн фо: зэ дэй а:фта ту’ мороу
    дайте мне место у окна give me, please a seat by a window гив ми: пли:з э си:т бай э уиндоу
    где здесь where is the … уэа из зэ
    зал прилёта arrivals э’райвалс
    зал вылета departures ди’па: час
    регистрация багажа luggage check-in лагидж чэкин
    справочная eyquiry office (information desk) инк’уаэри офис (инфа’мэйшн дэск)
    туалет toilet тоалэт
    когда начинается регистрация when does the check-in begin? уэн даз зэ чэк-ин би’гин
    рейс откладывается на два часа the flight is delayed by two hours зэ флайт из ди’лэйд бай ту: ауаз
    где я могу сдать свой билет? where can i return my ticket? уэа кэн ай рэтё:н май тикэт
    где продаются билеты на теплоход? where are boat tickets sold? уэа а: боут тикэтс солд
    сколько стоит проезд морем до … what is the price of a passage to … уот из зэ прайс ов э пэсэдж ту …
    я бы хотел каюту первого (второго, третьего) класса на двоих i’d like the first (second, third) class cabin for two айд лайк зэ фё:ст (сэконд, сёд) кла:с кэбин фо:ту

    На таможне

    Фраза на русском Перевод Произношение
    Паспортный контроль. Passport control Паспорт кнтрол
    Вот мой паспорт и таможенная декларация. Here are my passport and custom declaration Хиэ а май паспорт энд кастом диклэрэйшн
    Вот мой багаж. Here is my luggage Хиэ из май лаггидж
    Это частная поездка. It is a private visit Ит из прайвэт визит
    Это деловая поездка. It is a business trip Ит из э бизнэс трип
    Это туристическая поездка. It is a turistic visit Ит из э туристик визит
    Я еду в составе тургруппы. I travel with a group Ай трэвл уиз э груп
    Извините, я не понимаю. Excuse me, I don’t understand Экскьюз ми, ай донт андэстэнд
    Мне нужен переводчик. I need an interpreter Ай нид эн интерпретер
    Позовите руководителя группы. Call for the head of the group Кол фор зэ хэд оф зэ груп
    Меня встречают. I will be met Ай цил би мэт
    Таможня. Custom Кастом
    Мне нечего декларировать I have nothing to declare Ай хэв натфин ту дэклэйа
    Это вещи для личного пользования. these are my personal items Д(З)из а май пёрсонл айтэмс
    Это подарок. This is a present Д(З)ис из э прэзнт
    что надо упомянуть в таможенной декларации? what is to be mentioned in the customs declaration? уот из ту би мэншинд ин зэ кастамз дэкла’рэйшн
    где я могу получить мои таможенные документы? where can i get my customs papers? уэа кэн ай гэт май кастамз пэйпас

    Прогулка по городу

    Фраза на русском Перевод Произношение
    Я ищу… I’m seeking Айм сикин …
    мой отель My hotel Май хоутэл
    туристический офис Touristic office Туристик офис
    телефон-автомат Street phone Стри фоун
    аптеку Chemists Кемистс
    супермаркет Supermarket Сьюпэмаркэт
    почту Post office Пост офис
    банк Bank Бэнк
    Где здесь ближайший полицейский участок? Where is the nearest police office Уэр из зэ ниэрэст полис офис
    Где здесь ближайшая… Where is the nearest….? Уэр из зэ ниэрэст … ?
    Станция метро Metro station Мэтроу стэйшн
    Остановка автобуса Bus stop Бас стоп
    Бензозаправка Petrol station Пэтрол стэйшн
    Полиция Police Полис
    Рынок Market Маркет
    булочная bakery бэйкери
    Площадь Square Скуэа
    Улица Street Стрит
    как пройти к почте(полицейскому участку)? which is the way to the post-office (police station)? уич из зэ уэй ту зэ поуст-офис (па’ли:с стэйшн)
    это примерно в десяти минутах ходьбы it’s about ten minutes walk ит из э’баут тэн минитс уо:к
    это далеко отсюда, лучше поезжайте автобусом (такси, машиной) it is far off. you had better take a bus (taxi, car) ит из фа: оф, ю хэд бэта тэйк э бас (тэкси, ка)

    Чрезвычайные ситуации

    В транспорте

    Фраза на русском Перевод Произношение
    Где я могу взять такси? Where can I take a taxi? веа кэн ай тэйк э такси
    Вызовите такси, пожайлуста Call a taxi, please кэл э такси,плиз
    Сколько стоит доехать до…? What does it cost to go to? Уот даз ит кост ту гоу ту?
    По этому адресу, пожалуйста! This address , please Д(З)ис эдрэс, плиз
    Отвезите меня.. Drive me… Драйв ми …
    Отвезите меня в аэропорт. Drive me to the airport Драйв ми ту зэ эйрпорт
    Отвезите меня на железнодорожную станцию. Drive me to the station Драйв ми ту зэ стэйшн
    Отвезите меня в гостиницу… Drive me to the hotel Драйв ми ту зэ хоутэл
    Отвезите меня в хорошую гостиницу. Drive me to a good hotel Драйв ми ту э гуд хоутэл
    Отвезите меня в недорогую гостиницу. Drive to a cheap hotel Драйв ми ту э чип хоутэл
    Отвезите меня в центр города. Drive me to the city center Драйв ми ту зэ сити сэнтэ
    Налево Left Лэфт
    Направо Right Райт
    Мне нужно вернуться. I need come back Ай нид кам бэк
    Остановите здесь, пожалуйста. Stop here, please Стоп хиэ, плиз
    Сколько я вам должен? What does it cost? Уот даз ит кост?
    Вы не могли бы меня подождать? Could you wait for me, please? Куд ю уэйт, плиз?
    на каком автобусе я смогу добраться до …? what bus must i take to reach … question уот бас маст ай тэйк ту ри:ч
    как часто ходят автобусы? how often do the buses run? хау офэн ду зэ басиз ран
    сколько стоит доехать до … what (how much) is the fare ti …? уот (хау мач) из зэ фэа ту
    мне нужен один билет i need one ticket ай ни:д уан тикэт
    скажите пожалуйста, где мне надо выходить? tell me,please, where i am to get off? тэл: ми пли:з уэа ай эм ту гет оф

    В гостинице

    Фраза на русском Перевод Произношение
    Регистрация (администратор). Registration desk Рэджистрэйшн дэск
    У вас есть свободные номера? Do you have a room Ду ю хэв э рум
    Номер на одного? Single room Сингл рум
    Номер на двоих? Double room Дабл рум
    Я бы хотел заказать номер. I want to order a room Ай уонт ту ордэр э рум
    С ванной. with bathroom уиз батфрум
    С душем. with shower уих шауэ
    Не очень дорого. not expensive нот экспэнсив
    На одну ночь. For one night Фор уан найт
    На одну неделю. For a week Фор э уик
    Сколько стоит номер в сутки на человека? How does it cost a night per a man Хау даз ит кост э найт пё мэн
    Я оплачу наличными. I pay in cash Ай пэй ин кэш
    Мне нужен утюг. I need an iron Ай нид эн айрон
    Не работает свет. Something wrong with light Самтфинг ронг уиз лайт
    Что-то случилось с душем. Something wrong with shower Самтфинг ронг уиз шауэ
    Что-то случилось с телефоном. What’s wrong with telephone? Уотс ронг уиз тэлэфоун?
    Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. Wake me up, please at 8 o’clock Уэйк ми ап, плиз эт эйт оклок
    Закажите такси, пожалуйста, на десять часов. Order a taxi, please for 10 o’clock Ордэр э тэкси, плиз фо тен оклок

    Времена дня и года

    Фраза на русском Перевод Произношение
    время time тайм
    сегодня today ту’дэй
    вчера yesterday йестеди
    завтра tomorrow ту’мороу
    позавчера the day before yestarday зэ дэй бифо: йестеди
    послезавтра the day after tomorrow зэ дай а:фта ту мороу
    утро morning мо:нинг
    день day дэй
    вечер evening и:внинг
    ночь night найт
    неделя week уи:к
    дни недели days of the week э дэйз ов зэ уи:к
    понедельник monday манди
    вторник tuesday тью:зди
    среда wednesday уэнзди
    четверг thursday сёзди
    пятница friday фрайди
    суббота saturday сэтади
    воскресенье sunday санди
    месяц month манс
    январь january джэньюари
    февраль february фэбруари
    март march ма:ч
    апрель april эйприл
    май may мэй
    июнь june джу:н
    июль july джу:лай
    август august о:гэст
    сентябрь september сэп’тэмба
    октябрь octorber ок’тоуба
    ноябрь november но’вэмба
    декабрь december дэ’сэмба
    год year йеа
    время года season си:зон
    зима winter у’инта
    весна spring сприн
    лето summer сама
    осень autumn о:тм
    столетие, век century сэнчури
    високосный год leap year ли:п йеа
    сегодня вечером tonight та’найт
    сейчас полдень it is noon ит из нун
    сейчас полночь it is midnight ит из миднайт
    сейчас ровно шесть часов (утра / вечера) it is six (a.m / p.m) sharp ит из сикс (эй эм / пи эм) ша:п
    сейчас десять минут восьмого утра (вечера) it is ten minutes pas seven a.m (p.m) ит из тэн минитс па:ст сэвэн эй эм (пи эм)
    у меня нет часов i haven’t a watch ай хэвнт э уоч
    мои часы точны my watch is precise (keeps good time) май уоч из присайс (ки:пс гуд тайм)
    по моим часам … by my watch … бай май уоч
    какое сейчас время года? what season is it now? уот си:зн из ит нау
    зимой в Англии не так холодно, как в России it’s not so cold in England as in Russia итс нот соу колд ин ингланд эз ин рашиа
    какая сегодня погода? what is the weather today уот из зэ уэза ту’дэй
    сегодня … погода the weather is … today зэ уэза из … тудэй
    хорошая fine файн
    ясная bright брайт
    теплая warm уо:м
    солнечная sunny сани
    замечательная marvellous ма:вэлас
    дождливая rainy рэйни
    отвратительная nasty насти
    морозная frosty фрости
    холодная cold коулд

    Числительные

    Фраза на русском Перевод Произношение
    0 zero Зироу (Нил)
    1 one Уан
    2 two Ту
    3 three Тфри
    4 four Фор
    5 five Файв
    6 six Сикс
    7 seven Сэвн
    8 eight Эйт
    9 nine Найн
    10 ten Тэн
    11 eleven Илэвн
    12 twelve Туэлв
    13 thirteen Тфётин
    14 fourteen Фортин
    15 fifteen Фифтин
    16 sixteen Сикстин
    17 seventeen Сэвнтин
    18 eighteen Ейтин
    19 nineteen Найнтин
    20 twenty Туэнти
    21 twenty one Туэнти уан
    22 twenty two Туэнти ту
    30 thirty Тфёти
    40 fourty Форти
    50 fifty Фифти
    60 sixty Сиксти
    70 seventy Сэвнти
    80 eighty Эйти
    90 ninety Найнти
    100 one hundred Э хандрэд (Уан хандрэд)
    101 one hundred and one Э хандрэд энд уан
    110 one hundred and ten Э хандрэд энд тэн
    200 two hundred Ту хандрэд
    258 two hundred fifty eight Ту хандрэд фифти эйт
    300 three hundred Тфри хандрэд
    400 four hundred Фо хандрэд
    500 five hundred Файв хандрэд
    600 six hundred Сикс хандрэд
    700 seven hundred Сэвн хандрэд
    800 eight hundred Эйт хандрэд
    900 nine hundred Найн хандрэд
    1 000 one thousand Э тфаузэнд (Уан тфаузэнд)
    1 100 one thousand and one hundred Э тфаузэнд энд хандрэд
    2 000 two thousand Ту тфаузэнд
    10 000 ten thousand Тэн тфаузэнд
    1 000 000 one million Уан милиэн
    10 000 000 ten million Тэн милиэн

    В магазине

    Фраза на русском Перевод Произношение
    я хотел бы купить костюм на каждый день i’d like to buy a suit for everyday wear айд лайк ту бай э сью:т фо: эвридэй уэа
    какого размера этот свитер? what size is this sweater уот сайз из зис су’и: та
    Я хочу примерить это платье i want to try on this dress. ай уонт ту трай он зис дрес
    бельё underwear андауэа
    джинсы jeans джи:нз
    свитер sweater су’и: та
    юбку skirt скёт
    костюм costume костьюм
    платье dress (frock) дрэс (фрок)
    блузку blouse блауз
    я хочу купить … i want to buy … ай уонт ту бай
    до какого времени работает этот магазин? how long do they keep this shop open? хау лонг ду зэй ки:п зис шоп оупэн
    касса cash-desk кэш-дэск
    продукты питания foodstuffs фу:дстафс
    рынок market ма:кит
    вы снизите цену? will you reduce the price? уил ю: ри’дью:с зэ прайс
    это бесплатно it is free of charge (for nothing); Gratis ит из фри:ов ча:дж (фо: носинг); грэйтис
    это слишком дорого (дешево) it is too dear (cheap) ит из ту: диа (чи:п)
    на метры by metres бай митас
    это стоит … it costs … ит костс
    на вес by the pound бай зэ паунд
    поштучно by the piece бай зэ пи:с
    какова цена? what does it cost? уот даз ит кост
    это продаётся it is sold … ит из соулд
    сколько это стоит? what is the price? уот из зэ прайс
    мне нужна черная футболка с коротким рукавом i need a black T-shirt ай ни:д э блэк ти шёт
    какие кроссовки вы мне предложите? what sport’s shoes will you offer me? уот спотс шу:з уил ю: офа ми
    я хочу выбрать … i’d like to choose … айд лайк ту чу:з
    мыло soap соуп
    зубную пасту toothpaste ту:спэйст
    шампунь shampoo шэмпу
    покажите мне пожалуйста … show me, please … шоу ми: пли:з
    давай пойдём за покупками let’s go (do) shopping лэтс гоу (ду) шоппинг
    у нас мало … we are short of … уи: а шо:т ов
    у нас кончилось (кончились) … we have run out of… уи: хэв ран аут ов
    мясо meat ми:т
    консервы tinned food тинд фу:д
    мне нужен кусок говядины i need a piece of beef ай ни:д э пи:с ов би:ф
    давай купим колбасу и ветчину let’s buy some sausage and ham лэтс бай сам сосидж энд хэм
    дайте мне пожалуйста десяток яиц give me please ten eggs гив ми: пли:з тэн эгз
    где мы можем купить рыбу? where can we buy the fish? уэа кэн уи: бай зэ фиш?
    мне нужен … i need … ай ни:д
    кочан капусты a head of cabbage э хэд ов кэбидж
    молодой картофель new potatoes нью па’тэйтоуз
    я люблю фрукты i like fruits ай лайк фрутс
    дайте мне, пожалуйста … give me please … гив ми: пли:з
    одну буханку ржаного хлеба one loaf of rye (brown) bread уан лоуф ов рай (браун) брэд
    батон белого хлеба long loaf of white (wheat) bread лонг лоуф ов уайт (уи:т) брэд
    этот хлеб свежий или черствый? is this bread new (fresh) or stale? из зис брэд нью (фреш) о: стэйл

    Кафе, бары, рестораны

    Фраза на русском Перевод Произношение
    Я хочу заказать столик i want to order a table ай вонт ту о:де: тэйбл
    официант waiter вэ:ите:
    У Вас есть свободные столики? do you have free tables? ду ю хэв фри: тэйблс?
    Примите мой заказ accept my order ецепт май оде:
    Ваше фирменное блюдо specialty of the house спешиалти оф зе хаус
    Пиво beer би:р
    Вино wine вайн
    Какого года вино? what year is the wine во:т еа: из зэ вайн
    Суп soup соуп
    Вермишель spaghetti спагетти
    Макароны macaronis макарони:с
    Сандвич sendvich сендвич
    Сыр / Сметана (кислая) cheese / sour cream (sour) чи:з / соур крем (соур)
    Чай / Кофе tea / coffee ти: / кофи:
    Растворимый кофе soluble coffee салубл кофи:
    Салат-латук ettuce лэта:с
    Я не ем мясо i do not eat meat ай до нот и:т ми:т
    Чек пожалуйста (счет) check please че:к плиз

    Наш русско-английский разговорник состоит из распространенных тем для разговоров:

    Приветствия – фразы, с которых можно завязать любой разговор, и просто поприветствовать знакомого человека.

    Стандартные фразы – во время путешествия вам неоднократно придется обращаться за помощью к прохожим, эта тема поможет вам в общении с местными жителями. Здесь собраны общие слова и фразы, которые чаще всего используются в лексиконе.

    Вокзал — все необходимые фразы и слова, которые приходиться использовать на вокзалах.

    Паспортный контроль – слова, которые пригодятся вам во время прохождения паспортного контроля.

    Ориентация в городе – прогуливаясь по какому-то из английских городов, вы можете заблудиться. Эта тема поможет вам добраться туда, куда вам нужно, или найти интересующее вас место или заведение.

    Транспорт – перевод и произношение слов и фраз, которые пригодятся вам в общественном транспорте, или же для того, что бы найти ближайшую остановку.

    Гостиница – не в каждом отеле понимают по-русски. Поэтому, для беспрепятственного заселения в отель и дальнейшего комфортного проживания в нем, вам пригодиться этот раздел.

    Чрезвычайные ситуации – бывают и неприятные моменты во время отдыха, как раз в такие моменты вас выручит эта тема. Вы сможете позвать на помощь, вызвать скорую или полицию и т.д.

    Даты и время – для того что бы всегда и везде успевать вы должны знать который час, но если вы забыли часы, эта тема поможет узнать время у прохожих. Так же тут есть перевод месяцев и дней недель.

    Покупки – все необходимые фразы, для шопинга. Здесь есть перевод слов, которые помогут вам с покупкой продуктов на рынке или же с приобретением одежды в самых изысканных бутиках.

    Ресторан – гуляя по городу, вы проголодались и решили перекусить в ресторане? Но если вы не знаете английский язык, вы не сможете заказать даже чашечку кофе. Эта тема включает в себя перевод фраз, с помощью которых вы сможете комфортно провести время в ресторане, не ощущая никакого языкового барьера.

    Числа и цифры – очень важная и часто используемая тема. Не зная, как произносятся цифры и числа на английском, вы не сможете рассчитываться за покупки, узнавать расписание тех или иных мероприятий и так далее. Эта тема устраняет подобную проблему.

    Каждый хотя бы несколько раз в жизни сомневался, как правильно произнести слово, куда поставить ударение, ведь русский язык — один из самых сложных языков.
    Сложности возникают по нескольким причинам.

    В русском языке нет общего правила сохранения ударения, оно может стоять в любой части слова, в отличие, например, от французского языка, где ударение всегда ставится на последний слог.

    Ударение играет смыслоразличительную роль. В зависимости от ударения меняется значение слова, это можно наблюдать в словах-омонимах, а точнее, в омографах (словах, которые одинаково пишутся, но по-разному звучат): па рить и пари ть, а тлас и атла с, кре дит и креди т.

    В нашем языке очень много иностранных слов, заимствованных из других языков. Это, с одной стороны, обогащает язык, а, с другой, рождает трудности произношения и написания. Особенно часто сложности возникают с буквой «е»: пишется «е», а произносится «э» (партер, секс, тире).

    Существует множество территориальных разновидностей русского языка — диалектов, — которые тоже влияют на произношение. Так, в Санкт-Петербурге и в Москве по-разному назовут мясо, приготовленное на вертеле: шаверма и шаурма.

    Огромное влияние на носителей русского языка оказывает общение со славянскими «братьями». Даже дикторы телевидения стали произносить многие слова на украинский манер, тем самым допуская речевые ошибки. Чаще всего я слышу такие ошибки в ударениях глаголов: на чала вместо начала , по няла вместо поняла и т. д.

    Но несмотря на множество факторов, которые негативно отражаются на языке, надо стремиться говорить правильно, поскольку речь — это визитная карточка каждого человека. По тому, как человек произносит слова, можно многое рассказать о его происхождении, воспитании, образовании. Да и если носители языка, те, для кого русский — родной язык, не будут бережно относиться к нему, то кто же тогда сохранит язык?

    Давайте говорить правильно!

    Этой статьей я открываю серию текстов, посвященных правильному произношению.

    Для начала вот такой набор слов, вызывающих сложности в ударении .

    Одна из самых распространенных ошибок — ударение в глаголах прошедшего времени женского рода (об этом я написала уже выше, но повторю):

    Неверно: нАчала, пОняла, взЯла, брАла, создалА.
    Правильно: началА , понялА , взялА , бралА и т. д. Но в мужском роде: нА чал, пО нял, сО здал.

    Дурным тоном считается говорить звОнят, звОнит. Правильно: звонИ ть, звонИ т, звонЯ т.

    Можно купить срЕ дства и пользоваться срЕ дствами, но не средствАми.

    Ребенка в детстве надо баловА ть.

    В Киеве говорят на украИ нском языке.

    В кондитерской продаются тО рты, а данные заносятся в каталО г.

    А то, на что вешают ключ, называется брелоком , а не брелком.

    И еще 40 слов:

    апострОф аристокрАтия бАнты гЕнезис
    джинсОвая диспансЕр договОр дремОта
    завИдно зАговор заплЕсневеть закУпорить
    зубчАтый Искра квартАл коклЮш
    кремЕнь красИвее кУхонный ломОть
    ломОта мЕльком (мелькОм) мусоропровОд нАголо (наголО)
    намЕрение обеспЕчение облегчИть оптОвый
    пОхороны (на похоронАх) премировАть принУдить слИвовый
    углублЁнный умЕрший фенОмен (феномЕн) хлОпковый халат
    хозЯева чЕрпать шАрфы щавЕль

    Расскажите и вы о том, какие слова вызывают у вас сложности в произношении. Может, какие-то слова вас когда-то или сейчас удивили своим ударением?

    Почему люди неправильно произносят слова

    Как только мы слышим из уст «у тебя телефон звОнит», «ложи на место», «то платье красивЕе», то задаемся вопросом: почему люди неправильно говорят? Ведь все когда-то учились в школе, расставляли ударения в словах и протяжно выговаривали их с правильным ударением.

    Все дело в том, что в русском языке нет единого правила ударения слов, в отличие от, например, испанского, где выделяют лишь два правила произношения.

    Из разных регионов к нам приходят новые слова с неправильным ударением. Так, например, в южном наречии русского языка есть следующие произношения: средствА, понЯл, поднЯл.

    Также огромное влияние на язык оказывают наши соседи из Белоруссии и Украины. Языки достаточно близки, поэтому часто смешиваются. Особенно это заметно в областях, которые между собой граничат. Вследствие этого в нашей речи рождаются новые варианты произношения слов.

    Как только мы слышим исковерканное звучание слова, начинаем сомневаться в себе: «А правильно ли я произношу слова?» Чтобы не вводить себя в заблуждение, мы подобрали 30 самых каверзных слов с неправильным произношением. Именно в них мы чаще всего допускаем ошибки.

    Заимствованные слова в русском языке

    В речи мы используем большое количество заимствованных слов. Между тем в каждом языке есть определенные правила произношения, которые нужно учитывать.

    Французские слова

    Большое количество слов нашего языка было заимствовано из Франции. Они настолько вошли в русскую речь, что порой мы принимаем их за родные слова.

    Но они не теряют своих корней и также переплетены родственными связями. У французского языка есть свои определенные правила произношения слова. В большинстве случаев ударение падает именно на последний слог.

    • диспансЕр;
    • апострОф;
    • партЕр;
    • жалюзИ.

    Несмотря на то, что в большинстве случаев ударение падает на последний слог, в языке есть слова исключения:

    • крЕмы;
    • фенОмен.

    Английские слова

    Наша речь постоянно обогащается английскими словами. Самая прослеживаемая тенденция этого языка - ударение в начале слова. А собранные ниже примеры помогут вам убедиться в этом:

    • мАркетинг;
    • бАрмен (bar).

    В английском языке, как и в любом другом, есть правилаисключения:

    • пулОвер (pull over);
    • логИн (login).

    Немецкие слова

    Слова из Германии приходили в русскую речь на протяжении многих лет. В много сложных слов, заимствованных из других языков и образованных из двух или более корней. Поэтому каждая языковая единица обладает собственным ударением.

    • квартАл. Происходит от немецкого слова qartal, а оно — от латинского quartus;
    • тУфля. Заимствовано из немецкого языка tyffel;
    • кУхонный. В немецком языке это слово было заимствовано из латинского;
    • шАрфы. Произошло от немецкого scharpe.

    Родственные слова

    В русском языке подвижное ударение. Поэтому проверить произношение слова по одному правилу просто невозможно. Здесь важно запомнить несколько простых правил:

    1. В словах свЁкла и новорождЁнный гласный звук «Ё» всегда ударный.
    2. БаловАть, звонИт, облегчИть — в этих словах главное запомнить, что в глаголах никогда ударение не падает на первый слог. Также в словах, относящихся к группе глаголов с окончанием на -ить, ударение падает на последний слог.
    3. ОптОвый, тОрты, исчЕрпать — эти слова с неподвижным ударением, во всех нормах слова ударение будет падать на одну и ту же согласную.
    4. БОчковое (бОчка), кУхонный (кУхня) — произносятся с тем же ударением, что и в существительном.
    5. ЩавЕль, мастерскИ, ремЕнь — произношения этих слов нужно запомнить.
    6. ТанцОвщица — по правилам суффикса существительных после согласной «Ц» пишется под ударением «О».
    7. СлИвовый — в слове всегда ударение падает на первый слог. Это указано во всех орфоэпических словарях русского языка.
    8. СрЕдства. Слово в единственном числе, ударение падает на первый слог.

    Человек лучше запоминает изображения

    Запишите слова на стикеры, выделите ударную гласную жирным шрифтом и расклейте их по всему дому, чтобы не забыть.

    Нарисуйте мысленно не слова, а сам предмет. К примеру, слово «бАрмен». Представьте, что вы пришли в бар, а у бармена на бейджике написано не имя, а само слово бармен с жирной буквой «А».

    Рифмы

    Сочиняйте рифмы к словам, в которых вы путаетесь с произношением:

    • звонит — извинит, постучит, утвердит;
    • торты — натюрморты, спёрты, стёрты;
    • кремы — хризантемы, схемы.

    В интернете много интересных стихотворений о правильном ударении слова. Учите стишки-запоминалки - это вам поможет не ошибаться в произношении:

    Отлетела от костра

    И погасла быстро

    Коль неверно, то искра,

    Если верно — Искра!

    Подружитесь со справочниками

    Ходите в библиотеку, приобретите в книжном магазине орфоэпический справочник, смотрите электронные справочники, как только возникает спорный вопрос.

    Итак, запоминаем:

    диспансЕр

    свЁкла

    апострОф

    новорождЁнный

    партЕр

    баловАть

    жалюзИ

    звонИт

    крЕмы

    а) на встречу с другом; б) на свидание; в) домой после обещанного срока возвращения; г) на деловую встречу; д) на встречу с потенциальным работодателем.

    По условию, опоздание столь значительно, что ожидающий уже выведен из терпения.

    Семинар №4. Деловое общение и управление им. Цель семинара: Рассмотреть специфику, виды, функции делового общения, сформировать навыки делового общения

    Вопросы для обсуждения

      Дайте определение понятию деловое общение, раскройте его специфику.

      Каковы основные принципы делового общения.

      В чем сущность коммуникативной, интерактивной, перцептивной сторон общения?

      Каковы основные функции общения.

      Стратегии и виды общения.

      Какова структура вербального общения

      Какие виды коммуникативных барьеров вы знаете? Каковы причины их возникновения?

      Какую роль играет обратная связь в деловом общении?

      Классификация невербальных средств общения

      Роль визуального контакта в деловом общении

      Проксемические особенности невербального общения

      Роль перцепции в общении. Эффекты восприятия.

      Каковы основные виды взаимодействие в общении. Теория трансакционного анализа

      Раскройте суть основных этапов делового общения.

      Что такое управление деловым общением?

      Какие методы используются в процессе делового общения для воздействия на партнеров?

      Комплимент, его роль в деловом общении. Что представляет собой комплимент?

      Нужно ли говорить комплименты при деловом взаимодействии?

      Зачем нужно делать комплименты?

    Список практических заданий

    1.Произнесите одну и ту же фразу, придавая ей прямой и противоположный смысл

    1. Рад вас видеть! 2. Спасибо за работу. 3. Приходите завтра. 4. Я в восторге. 5. Спасибо, мне очень приятно ваше внимание. 6. Приятно было с вами поговорить. 7. Спасибо за комплимент. 8. Очень вам признателен. 9. Ценю вашу настойчивость. 10. Мне это очень нравится.

    2.Произнесите фразу с разными интонациями

    1. Умница! Молодец! (с благодарностью, с восторгом, иронично, огорченно, гневно) 2. Я этого никогда не забуду (с признательностью, с обидой, с восхищением, с гневом). 3. Спасибо, как это вы догадались! (искренне, с восхищением, с осуждением). 4. Ничем не могу вам помочь (искренне, с сочувствием, давая понять бестактность просьбы). 5. Вы поняли меня? (доброжелательно, учтиво, сухо, официально, с угрозой). 6. До встречи! (тепло, нежно, холодно, сухо, решительно, резко, безразлично). 7. Это я! (радостно, торжественно, виновато, грозно, задумчиво, небрежно, таинственно). 8. Я не могу здесь оставаться (с сожалением, значительно, обиженно, неуверенно, решительно). 9. Здравствуйте! (сухо, официально, радостно, грозно, с упреком, доброжелательно, равнодушно, гневно, с восторгом).

    3.Тест «Что говорят вам мимика и жесты»? Приложение 1.2.

    Тестирование (А.Я. Кибанов, стр.130):

    - Коммуникативность работника в коллективе

    Коммуникабельны ли вы

    Умение слушать

    Умение излагать свои мысли

      Проиграть ситуации с использованием невербальных средств (экзамен, свидание, опоздание на поезд, разбитая ваза, на «ковре у шефа» и т.д.)

      Выскажите просьбу о выполнении не приятного дела (сходить в магазин, помыть машину сестре и т.п.) т.о. что бы ее выполнили с учетом этапов высказывания просьбы.

    7. Все участники занятия садятся в большой круг, каждый должен внимательно посмотреть на партнера, сидящего слева, и подумать о том, какая черта характера, какая привычка этого человека ему нравится, и он хочет сказать об этом, то есть сделать комплимент.

    Начинает любой из членов группы, который готов сказать приятные слова своему партнеру, сидящему слева. Во время высказывания все участники должны внимательно слушать выступающего. Тот участник, которому сделан комплимент, должен, как минимум, поблагодарить, а затем, установив контакт с партнером, сидящим слева от него, сделать свой комплимент; и так по кругу, пока все участники не обменяются комплиментами.

    8. Разделитесь на пары и в течение одной минуты говорите друг другу приятные слова. Каждый выбирает комплимент, который наиболее ему понравился.

    9. По кругу в произвольном порядке передается какой-нибудь предмет. Участник, передающий предмет, должен назвать качество, которое объединяет его с тем человеком, которому он передает предмет.

    При этом он начинает свою фразу словами: «Имя, я думаю, нас с тобой объединяет…» и называет это качество, например: «Мы с тобой одинаково общительны».

    Тот, кто получает предмет, отвечает: «Я согласен», если он согласен, или «Я подумаю», если не согласен. Даже если вы не согласны, что у вас есть это качество, все равно то, что сообщает партнер, несет в себе определенную полезную информацию о том, как мы выглядим в глазах других людей.

    10.Участникам предлагается выявить в других людях качества, вызывающие восхищение, уважение или симпатию.

    Задание выполняется по кругу или письменно. Партнером в этом задании становится тот участник занятия, с кем меньше всего знакомы. Что усложняет задачу. Первый, кто начинает, говорит: «Имя. Мне нравится в тебе…». Человек, в свою очередь, должен назвать те чувства, которые возникли у него в ответ на эти слова.

    Так как большинство участников, реагируя на слова, говорят чаще всего, что им приятно или неприятно, то необходимо усложнить задачу до осознания чувств, например, говоря о положительных эмоциональных состояниях, необходимо их конкретизировать: мне радостно, я получил удовольствие, испытал восторг, почувствовал себя счастливым, появилась надежда, уверенность в себе. Меня охватила гордость, я торжествовал и т.п.

    © 2005-2017, HOCHU.UA