Войти
Литература. Сочинения. География. Биология. История. Окружающий мир
  • Медведев д а в контакте. Дмитрий медведев. Участие в выборах Президента России
  • Вероника, значение имени, характер и судьба для девочек
  • Как писать сочинение (эссе) по истории в ЕГЭ
  • Проблема сохранения русского языка по тексту М
  • Алкогольный ступор. Ступор. Определение и виды этого состояния. Психоделическая литература, галлюцинозный или галлюцинаторный реализм
  • Актеры воевавшие в ВОВ - история в фотографиях — LiveJournal Известные люди участники афганской войны
  • Баба кисейная. Значение фразеологизма "кисейная барышня". Слухи о смерти фразеологизма сильно преувеличены

    Баба кисейная. Значение фразеологизма

    Кисейный - изнеженный, не приспособленный к жизни человек ◆ Это выражение появилось в от слова (тонкая дорогая ткань). Изначально оно являлось едко-иронической характеристикой женского типа, взлелеянного старой культурой

    О чём я думаю ?.. А вот о чём: отчего я не настоящая барышня — такая беленькая , такая нежная , такая беспомощная , такая кроткая . Ведь в этом есть своя поэзия , т . е . в такой кисейной барышне , которая не знает даже , как вода кипит (Мамин -Сибиряк . "Не то" …).

    В такой кисейной барышне - своя поэзия. Если бы я была мужчиной, я влюбилась бы именно в такую барышню, чтобы она была моя вся, смотрела моими глазами, слышала моими ушами, думала моими мыслями. , «Не то…»

    При произнесении выражения «кисельная барышня» , сразу представляется эдакая купеческая дочь в перинах, шумно втягивающая губами горячий кисель с блюдца. Но на самом деле Кисельных барышень не бывает, есть только созвучные «кисейные ».

    Д . И . Писарев в статье «Роман кисейной девушки » писал: «К типу добродушной кисейной девушки подходят все женщины , не отличающиеся сильным и блестящим умом , не получившие порядочного образования и в то же время не испорченные и не сбитые с толку шумом и суетою так называемой светской жизни . У этих женщин развита только одна способность , о которой заботится уже сама природа , — именно способность любить . Вся судьба такой женщины решается безусловно тем , кого она полюбит »

    Заглянем в энциклопедии. Кисея - это легкая, прозрачная бумажная ткань полотняного переплетения, первоначально изготовлялась из индейской крапивы, позже - из хлопка.

    В словаре В. Даля нет определения «кисейной девушки», но зато есть «кисейница » - щеголиха, которая ходит в кисее .

    Кисейные - женщины , которые до того , как в старину боярышни в теремах , за мамушками да нянюшками , да сенными девушками сидели за пяльцами , так и позднее сидели белоручками , кисейными барышнями за оравой крепостной дворни ...» (С.И. Лаврентьева , "Пережитое" )

    Кисейные барышни стали нынче архаизмом. Не менее ярко , чем отдельные слова , отражают быт или понятия определенной социальной среды в известную эпоху фразеологические сочетания . Одни из них затем приспособляются к новой идеологии , приходящей на смену старых взглядов , и изменяют свои значения ; другие — сдаются в архив за ненадобностью при общей реформе быта или резком переломе культуры .

    Очень красочно рассуждение о кисейных барышнях у Н . В . Шелгунова «Женское безделье » (1865 ): « В качестве кисейной барышни , вы гоняетесь за мотыльками , рвете цветы , вьете из них венки , делаете букетики из душистых полевых цветов и долго -долго вдыхаете в себя их аромат , точно вашей душе нужно что -то и это что -то сидит в вашем букете , который вы и тискаете , и прижимаете к сердцу , и нюхаете до самозабвения .

    Кисейная барышня , вставая утром поздно — отчего же ей не спать долго , когда рано вставать незачем ? — прикажет трудящемуся человеку принести в кувшине воды и умоется сама только потому , что вообще не принято , чтобы мужчины подавали девицам умываться . После этого , барышня велит подать себе чаю со сливками и разными вкусными булками и печеньями , чтобы восстановить силы , утраченные сном , и отправится на луг — побегать и нарвать цветов »

    В словаре Ушакова (1, с. 1359) читаем: «Кисейная барышня или девушка (ирон. устар.) — жеманная, с ограниченным кругозором девушка, получившая патриархальное воспитание». Между в прекрасную эпоху, в период, когда сложилось это выражение и для которых оно было типично, в него вкладывался совсем иной, положительный, возвышенный смысл.

    Для передовой рабочей молодёжи понятие "кисейной девушки" стало синонимом термина "кисейная барыня" и произносилось с презрением, ввиде клички. У Н . Г . Помяловского в повести «Мещанское счастье » (1861 ) оно применено эмансипированной помещицей Лизаветой Аркадьевной Обросимовой к провинциальной дворянской девушке Леночке: «Кисейная девушка !...Кисейная девица , девица -душка !» (там же , с . 106 ); «Жаль , невыносимо жаль стало ему эту бедную девушку ... глупенькую , кисейную девушку ... (...) суждено уж так , что из нее выйдет не человек -женщина , а баба -женщина » (там же , с . 199 ).

    В воспоминаниях С . И . Лаврентьевой «Пережитое »: «...Мы с сестрой не были ничего не делающими кисейными барышнями , не знающими , как убить время ».

    И только нам, аудитории XXI века, досталась участь восхищаться и умиляться кисейными барышнями, используя их милые и романтичные образы в декоративных поделках и декупаже.

    Большая роскошь - быть не модной,
    Винтажной, уникальной, штучной.

    В статье использована жанровая живопись Мадле́н Лёме́р (Madeleine Lemaire, 1845 — 1928, Париж) — французской художницы, которая во времена прекрасной эпохи была названа императрицей роз . @Milendia

    «Что ты плачешь как кисейная барышня» — часто говорили родители в детстве капризным детям. А вот что на самом деле значит это выражение?

    Значение выражения про барышню кисейную

    Кисейная барышня — в наши дни застенчивая, слегка робкая, сентиментальная девушка. А раньше так обозначали глупую, недалекую, патриархально воспитанную. Выражение появилось в 19 столетии. В те времена оно значило светскую, недоразвитую женщину, которая консервативно относилась к популярной в том веке борьбе за женские права и независимость наравне с мужчинами.

    В. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» упоминает «кисейниц». В народе так называли: щеголих, которые носили кисею.

    Кисея — прозрачная, нетяжелая накидка из хлопка. Относится к виду газовых тканей, у которых

    нитки не накладываются друг к другу вплотную, а разделяются довольно таки видимыми промежутками, в результате чего получаются ткани довольно прозрачные и легкие. Примером такой ткани является обычная марля.

    Происхождение выражения про кисейную барышню

    Выражение «кисейная барышня», а точнее схожее, было первоначально упомянуто в повести «Мещанское счастье» Н. Г. Помяловским в 1 861 году.

    «Кисейная девушка!… ведь жалко смотреть на подобных девушек - поразительная, жалкая пустота!… Читали они Марлинского, - пожалуй, и Пушкина читали; поют: ”Всех цветочков более розу я любил“ да ”Стонет сизый голубочек“; вечно мечтают, вечно играют… Ничто не оставит у них глубоких следов, потому что они неспособны к сильному чувству. Красивы они, но не очень; нельзя сказать, чтобы они были глупы… непременно с родимым пятнышком на плече или на шейке… легкие, бойкие девушки, любят сентиментальничать, нарочно картавить, хохотать и кушать гостинцы… И сколько у нас этих бедных, кисейных созданий!»

    В каких произведениях еще употреблялся фразеологизм «кисейная барышня»

    Примеры произведений где выражение про кисейную барышню или кисейную девушку был употреблен.

    • Лесков, «Островитяне»: «А может быть, нам некого скорей любить? Натурщиц полногрудых, что ли? или купчих шестипудовых?! или кисейных барышень?»
    • Шелгунов, «Женское безделье «: «В качестве кисейной барышни, вы гоняетесь за мотыльками, рвете цветы, вьете из них венки, делаете букетики из душистых полевых цветов и долго-долго вдыхаете в себя их аромат, точно вашей душе нужно что-то и это что-то сидит в вашем букете, который вы и тискаете, и прижимаете к сердцу, и нюхаете до самозабвения».
    • Писарев, «Роман кисейной девушки» : «К типу добродушной кисейной девушки подходят все женщины, не отличающиеся сильным и блестящим умом, не получившие порядочного образования и в то же время не испорченные и не сбитые с толку шумом и суетою так называемой светской жизни».
    • Мамин-Сибиряк, «Горное гнездо : «Анненька такая глупая, что ее обмануть ничего не стоит. Ведь она караулила тебя здесь все время, а ты и не подозревал? - Этого еще недоставало! Ничего нет скучнее этих кисейных барышень, которые ничего не понимают… Ведь сама видит, что надоела, а уйти толку не достает».
    • «Кисейная барышня»

    Кисейная барышня

    «К типу добродушной кисейной девушки

    подходят все женщины, не отличающиеся сильным и блестящим умом,

    не получившие порядочного образования

    и в то же время не испорченные и не сбитые с толку

    шумом и суетою так называемой светской жизни.

    У этих женщин развита только одна способность,

    о которой заботится уже сама природа,

    Именно способность любить».

    Д. И. Писарев в статье «Роман кисейной девушки»

    В начале 70-х на смену петербуржским “камелиям” приходят провинциальные “кисейные девушки”. Самая беда с этим термином происходит от того, что современный человек, обычно недослышав, произносит вместо «кисейной девушки» — «кисельная». Это, по понятным причинам, сразу рождает логичные ассоциации: «кисельная девушка» это — аморфная, полная, малоподвижная, киселеобразная дева. Во тут-то и кроется основная ошибка. «Кисейные девушки» — это не просто девушки с хорошей фигурой, активные и весёлые хохотушки. В первую очередь, «кисейные девушки» это модницы, причём модницы не простые. Кисея́ — это чрезвычайно легкая, прозрачная бумажная ткань полотняного переплетения. Изначально она предназначалась на драпировки, занавесы и т. п. Кисея создает в помещении загадочный, необычный и экзотический интерьер. Именно в такую материю и приоделись провинциальные молодые дворяночки, шокировав собственное окружение и привнеся загадочность и экзотичность в свой образ. Их восторженность и влюблённость в свой образ не могла оставить равнодушным общество и оно завистливо отразило его в названии “кисейные барышни”. Завидовали им много и публично, особенно их антиподы- курсистки, которые не имея возможности конкурировать с «кисейными девушками» в модности и красоте, в своей аргументации всё время напирали на экономическую беспомощность и зависимость провинциальных муз.

    В литературе выражение “кисейные барышни” впервые появилось у Н. Г. Помяловского в повести «Мещанское счастье» (1861). Оно применено в завистливом монологе эмансипированной помещицы Лизаветы Аркадьевны к провинциальной дворянской девушке Леночке: «Кисейная девушка !… ведь жалко смотреть на подобных девушек - поразительная, жалкая пустота!… Читали они Марлинского, - пожалуй, и Пушкина читали; поют: ”Всех цветочков более розу я любил“ да ”Стонет сизый голубочек“; вечно мечтают, вечно играют… Ничто не оставит у них глубоких следов, потому что они неспособны к сильному чувству. Красивы они, но не очень; нельзя сказать, чтобы они были глупы… непременно с родимым пятнышком на плече или на шейке… легкие, бойкие девушки, любят сентиментальничать, нарочно картавить, хохотать и кушать гостинцы… »

    Ещё более обидчиво, социально озабочено и опять же завистливо повествует о “кисейных барышнях”, учёный-лесовед Н. В. Шелгунов. За 4 года до написания статьи «Женское безделье» (1865) он был брошен собственной женой и отрывался на “кисейных барышнях”, мстил в их лице покинувшей его жене как мог, т.е. в свойственной ему наукообразной манере: «В качестве кисейной барышни , вы гоняетесь за мотыльками, рвете цветы, вьете из них венки, делаете букетики из душистых полевых цветов и долго-долго вдыхаете в себя их аромат, точно вашей душе нужно что-то и это что-то сидит в вашем букете, который вы и тискаете, и прижимаете к сердцу, и нюхаете до самозабвения. Но предположим, что вы не кисейная сельская барышня , а барышня городская (…) вы точно так же… тратите свои силы на разные бесполезности, не производите ничего, кроме убытка. Для ясности примера, я предполагаю такую страну, где всего два человека: ничего не делающая кисейная барышня и один трудящийся человек. Предполагаю при этом, что трудящийся человек не желает, чтобы кисейная барышня умирала с голоду. Какие же установятся между ними экономические отношения?”

    И тем не менее, как и в любом обществе, в русском, тоже находятся наблюдательные писатели, которые способны воспеть красоту так как она есть. У Мамина-Сибиряка в повести «Не то…» (1891): «- О чем я думаю, Ефим Иваныч? А вот о чем: отчего я не настоящая барышня - такая беленькая, такая наивная, такая беспомощная, такая кроткая. Ведь в этом есть своя поэзия, то есть в такой кисейной барышне , которая не знает даже, как вода кипит. Если бы я была мужчиной, я влюбилась бы именно в такую барышню, чтобы она была моя вся, смотрела моими глазами, слышала моими ушами, думала моими мыслями».

    Интернет-маркетолог, редактор сайта "На доступном языке"
    Дата публикации:17.08.2019


    Об изнеженных созданиях, затянутых в корсеты и проводящих дни за пяльцами, в 19 и 20 веках было написано немало литературных произведений.

    А вот сегодня о том, кто такие кисейные барышни, помнит далеко не каждый. Как возник данный фразеологизм и что он означает, читайте далее.

    Значение фразеологизма

    Кисейной барышней называют утончённую, слегка избалованную и далёкую от житейской прозы натуру. При этом речь не обязательно идёт о женщине.

    Негативная окраска идиомы усиливается, когда ею применяют по отношению к мужчине, подчёркивая его слабость, экзальтированность, плаксивость.

    С годами толкование фразеологизма постепенно менялось. В словаре В. И. Даля нет сочетания «кисейная барышня», но есть слово «кисейница» — так в народе называли модниц.

    В реалистической литературе второй половины 19-го столетия «кисейными девушками» стали именовать дворянок, получивших патриархальное воспитание. Им противопоставляли себя эмансипированные дамы, подчёркивающие «широту» собственных духовных устремлений, не ограниченную «узостью» домашнего этикета.

    В советское время фразеологизм чётко закрепился за представительницами эксплуататорского дворянского класса.

    Сейчас это выражение не имеет классовой и гендерной привязки. Его адресуют всем, кто проявляет излишнюю щепетильность, чувствительность и неприспособленность к жизни.

    Так, например, можно сказать о молодой хозяйке, которая не желает приступать к ежедневному женскому труду, потому что он кажется ей недостаточно утончённым.

    А ещё кисейной барышней можно назвать пугливого рядового, не настроенного на военную службу и стремящегося отсидеться в окопах. Каждый, кто любит жаловаться, ныть, канючить и проявлять самые слабые стороны характера, вполне заслуживает данного наименования.

    Происхождение фразеологизма

    Наш фразеологизм имеет благородное, исключительно литературное происхождение. Впервые его употребил писатель Н. Помяловский в повести «Мещанское счастье».

    Героиня, провинциальная дворянка Леночка, не отличалась глубиной интеллекта, не проявляла интереса к общественной жизни и получила столь обидную характеристику от «просвещённой» помещицы.

    В той же роли кисейные барышни возникли на страницах книг Д. Писарева, Н. Шелгунова, Д. Мамина-Сибиряка, Н. Лескова, С. Ковалевской, А. Куприна, П. Боборыкина.

    Наибольший резонанс вызвала статья Писарева «Роман кисейной девушки», написанная в ответ на повесть Помяловского. Она закрепила в сознании публики представление о кисейных барышнях, сделав его таким же устойчивым, как понятие «тургеневская девушка» или словосочетание «женщина Достоевского».

    Почему же барышни были именно кисейными? Это определение происходит от слова «кисея». Кисеёй называлась тонкая прозрачная и довольно дорогая ткань на бумажной основе, изначально предназначенная для драпировки и занавесей.

    Когда необычный для России материал был привезён из-за границы, прекрасные представительницы дворянского сословия стали использовать его для пошива модных туалетов.

    С тех пор модниц и прозвали кисейницами или кисейными девушками. Ну, а сейчас не обязательно носить наряд из кисеи, чтобы получить такое прозвание: достаточно иметь тонкую (практически кисейную) духовную организацию.

    Синонимы

    Устойчивое выражение имеет в русском языке несколько аналогов:

    • красна девица;
    • жеманница;
    • принцесса на горошине;
    • мадам фу-фу;
    • белоручка.

    Иностранцы говорят об избалованных особах по-своему:

    • prim young lady (англ.) – благородная девица;
    • poule mouillee (фр.) – неженка, размазня.

    В ежедневном обиходе можно услышать более простую версию: «Ну, ты прямо как девчонка!». Её озвучивают, чтобы поднять боевой дух приунывшего товарища.

    Так или иначе, а прослыть кисейной барышней не хочется даже девушкам. Уж лучше быть барышней-крестьянкой, готовой и щи сварить, и повальсировать на балу. Тем же, кто пошит из материи тонкого кроя, в современном мире, увы, не выжить.

    Словосочетание «кисейная барышня» появилось в русском языке во второй половине 19 века. Оно возникло от названия дорогой и очень легкой ткани – кисеи. В газовых тканях нити не прилегают плотно друг к другу, между ними остаются промежутки, что и придет им особую воздушность и прозрачность. К той же группе материй относится и марля, но в отличие от кисеи она проще и дешевле. Кисея очень популярна на Востоке, где царит жаркий климат, она затеняет помещение и пропускает воздух. Драпировки и занавесы из этой ткани придают помещению загадочность и экзотику. Даже сегодня кисею используют для декорирования окон, особой популярностью пользуется ткань из Индии, Китая, Турции и Италии.

    В старину кисею широко использовали для создания женской одежды. Дамские туалеты из этой материи предпочитали русские молодые дворянки, которых называли «барышнями». Девушки старались соблюдать все последние веяния моды и изысканно выглядеть. Кисея была особенно к лицу молодым девушкам, дамы постарше предпочитали более плотные материи. Достаточно вспомнить белое платье, украшенное атласным бантом и предназначенное для бала, о котором пишет Екатерина Сушкова, дама сердца юного Михаила Лермонтова. «Яблочно-зеленое платье» главной героини романа «Унесенные ветром» было сшито из тарлатана – разновидности кисеи. Особой популярностью пользовались тонкие материи модных бледных оттенков, для которых даже названия трудно было придумать, - иронично подметил Николай Васильевич Гоголь в поэме «Мертвые души».

    Использование в литературе

    Словосочетание «кисейная девушка» первый раз упоминается в литературном произведении Николая Помяловского. Героиня повести «Мещанское счастье» (1861) Лизавета Аркадьевна адресует свое негодование молодой дворянке Леночке, выросшей в провинции. Помещица говорит о том, как ей жалко смотреть на подобных девушек, как удивляет ее их «поразительная неразвитость и пустота!..» Выражение «кисейная девушка» стало олицетворением не слишком красивых, неглупых особ, легких, но не способных на сильные чувства. Их дворянское происхождение и уязвимая натура не позволяли заниматься домашними делами. Они не работали, не учились, мечтали о подарках и ждали удачного замужества. О «кисейных созданиях» Помяловский писал, что они «вечно мечтают, вечно играют…».

    Словосочетание быстро вошло в литературу. Популярным его сделал критик Дмитрий Писарев, перу которого принадлежит «Роман кисейной девушки» (1865) - отзыв на произведение Помяловского. Публицист напечатал его в издании «Русское слово». А после выхода очерка Николая Шелгунова «Женское безделье» фразеологический оборот «кисейная барышня» появился в работах многих писателей, поэтов и публицистов. Автор романа «Тьма египетская» (1888) Всеволод Крестовский вложил в уста собственных героев понятие «кисейная дрянь». Позднее в его произведениях появился термин «кисейность», чтобы героине завоевать уважение порядочных людей, советовали от нее избавиться. Фразеологизм присутствует в «Островитянах» (1866) Николая Лескова и «Нигилистке» (1884) Софьи Ковалевской. «Кисейных барышень» упоминает Петр Боборыкин в «Распаде» (1884) и Александр Куприн в «Молохе» (1896).

    Толкование фразеологизма

    В Толковом словаре Владимира Даля (1881) фразеологизм отсутствует, но в нем можно найти слово «кисейница». Знаменитый лексикограф характеризует ее как «щеголиху». Не стало забытым словосочетание «кисейная барышня» и во времена советской истории. В словаре под редакцией Ушакова (1935) его значение звучит так: «жеманная, ограниченная девушка», воспитанная по патриархальным правилам. Сергей Ожегов (1949) дополняет определение такой юной особы «кругозором мещанки».

    Многие, услышав данный фразеологизм, ошибочно понимали его как «кисельная барышня». Один из таких курьезных случаев описан в популярной книге для детей Эдуарда Успенского «Дядя Федор, пес и кот».

    Что общего с «тургеневской девушкой»

    В этих двух выражениях многие усматривают общие черты. Главное, что их объединяет – утонченность натуры. Героини Тургенева – барышни, выросшие в глухих поместьях, на которых не проявилось тлетворное влияние города. Они чисты скромные и образованные. Такие девушки влюбляются, а затем верно и преданно следуют своему идеалу всю жизнь. Они обладают большой нравственной силой и преодолевают преграды. Как раз этого не хватает «кисейным барышням», которые являются особами искусственным в погоне за модой и утратившими самобытность.

    Фразеологический оборот «кисейная барышня» нашел отражение определенной социальной среды в новую советскую эпоху. В статье Буткевича «В женской школе» речь шла первоочередных целях женского учебного заведения: воспитывать смелую, трудолюбивую патриотку, а не «сделать советских девушек кисейными барышнями».

    К 60-м годам сложилось устойчивое мнение, что термин «кисейная барышня» выражает презрительность передовой советской молодежи к «поверхностным и неразвитым женщинам». Фразеологический оборот едко и иронично характеризовал женский тип, который взрастила дворянская культура. Но постепенно яркие краски фразеологизма стали тускнеть и терять свою экспрессивность.


    Современные «кисейные барышни»

    Сегодня встретить девушку, получившую классическое дворянское воспитание, невозможно. Да и наряды из кисеи встречаются не часто. Поэтому выражение «кисейная барышня» утратило свой первоначальный смысл. Фразеологизм присутствует в современном лексиконе, хотя и приобрел совсем другой оттенок. Так, например, если представитель мужского пола хнычет и дал волю слезам, то ему говорят, что он ведет себя «как девчонка» или «раскис как кисейная барышня». Даже детвора знает, что мужчина должен быть собранным, и слезы ему не к лицу.

    В современном обществе на смену дворянкам и мещанкам пришли гламурные красавицы. Среди них немало блондинок, поэтому выражение «кисейные барышни» относится, прежде всего, к ним. Принято считать, что блондинки – не просто обладательницы определенного цвета волос, а характерного состояния души. Для таких девушек главное - собственная красота, в этом они видят свое призвание. И не важно, что содержать эту красоту будет кто-то другой. Будучи недостаточно образованными, они мало что умеют и мало чем интересуются, к тому же проявляют абсолютную неприспособленность к жизненным ситуациям. Впрочем, среди обладательниц светлого цвета волос есть успешные и умные женщины, но народный фольклор уже давно сделал блондинок героинями анекдотов и назвал их «кисейными барышнями».

    Часто «кисейной барышней» называют капризную девушку или молодого человека, который все время ноет и высказывает недовольство. Он постоянно жалуется на мелкие, часто надуманные проблемы и дискомфорт. Иногда таким выражением называют изнеженного человека, который боится любых трудностей. Например, такому слабохарактерному и неуравновешенному человеку даже в теплом помещении кажется холодно.

    Также фразеологизм характеризует недостойное поведение человека в различных ситуациях. Примером может стать ученик, который выпрашивает завышенную оценку своих знаний, причем делает это на глазах своих товарищей. Некоторые футболисты, получая штрафной, пытаются воздействовать на судью, используя актерское мастерство. Словосочетание «Ах, ты - кисейная барышня!» звучит особенно обидно, если оно адресовано мужчине.

    В наше время выражение стало употребляться реже, но не превратилось в архаизм. Ведь язык обновляется не так быстро, как модели автомобилей и электронные устройства. Это значит, что крылатому выражению предстоит более долгая жизнь, чем новинкам технической мысли. Пришедшее из дореволюционного быта, оно сохранилось в русском языке, хотя и приобрело новые краски. Фразеологизм не только встречается в повседневном общении, но и охотно используется современными литераторами.